Hogsmeade.pl na Facebook
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska
Strona GłównaNowościArtykułyForumChatGaleriaFAQDownloadCytatyLinkiSzukaj
Nawigacja
Ankieta
Gdybyś był(a) nauczycielem w Hogwarcie, to jakiego przedmiotu byś uczył(a)? (aut. Bochenek89)





















Musisz się zalogować, aby móc zagłosować.
Ostatnie artykuły
» Przedmioty magiczne,...
» PotterCon subiektywn...
» Czarodziej nie wielb...
» Koty
» HP i Kamień Filozofi...
Losowy cytat
Ron Prefektem
Ron Prefektem
Ron uniósł wysoko odznakę. - Nie wierzę! Nie wierzę! Och, Ron, to cudownie! Prefekt! Jak każdy w naszej rodzinie?
- A ja i Fred to, co, jesteśmy tylko sąsiadami?

Znamy polskiego tłumacza 'Trafnego wyboru'
WydarzeniaW czasie pierwszego dnia 16. Targów Książki w Krakowie polski wydawca najnowszej książki Jo Rowling zatytułowanej Trafny wybór uchylił rąbka tajemnicy i przedstawił tłumaczkę, która przełożyła powieść na język polski. Jej imię i nazwisko to Anna Gralak i już wcześniej współpracowała z wydawnictwem Znak. Imponuje fakt, że pomimo młodego wieku pani Anna jest już doświadczoną translatorką, a przetłumaczenie 512-stronicowej książki zajęło jej niecały miesiąc. Jak wyznała tłumaczka, w czasie swojej pracy bardzo zżyła się z bohaterami powieści, nierzadko posiadającymi trudne charaktery i skrywającymi swoje prawdziwe 'ja'. A oto fragment wywiadu, którego portalowi lubimyczytac.pl udzialiła Anna Gralak:


Kiedy dowiedziałaś się, że będziesz tłumaczyć nową powieść J.K. Rowling?

O tym, że będzie nowa książką Rowling dowiedziałam się na wiosnę ale wtedy nie podejrzewałam nawet, że to Wydawnictwo Znak będzie ją wydawać w Polsce - podejrzewałam, że będzie sporo chętnych. Kiedy okazało się, że to właśnie oni wygrali tę walkę to bardzo się ucieszyłam, ale nie wiedziałam, że to mi przypadnie to w udziale. Dowiedziałam się o tym w moje imieniny, czyli 26 lipca.

Czy był jakiś nabór na tłumacza?

Nie wiem co zaważyło na tym, że to akurat ja zostałam wybrana. Dosyć długo współpracuję z Wydawnictwem - obie strony są zadowolone.

Jakie książki tłumaczyłaś dla Znaku?

Cała serię Jutro - w tej chwili tłumaczę jeszcze trzy tomy sequelu Kroniki Ellie, właśnie kończę pierwszą część. Tłumaczyłam również Stan zdumienia Ann Pachet, Wiek cudów Karen Thompson Walker. Łącznie około 50 tytułów.

Jak się pracuje pod taką presją czasu?

Mi pracuje się tak bardzo dobrze. Im więcej mam do zrobienia, tym łatwiej mi się zorganizować - i nie mówię tutaj tylko o tłumaczeniach ale również o innych pracach (np. sprzątaniu). Jeśli mam na coś dużo czasu, to często to odkładam. Im więcej czasu dziennie spędza się nad książką, tym lepiej można się zanurzyć w jej klimat, bardziej nim nasiąknąć. Oczywiście taki tryb pracy nie służy ani oczom, ani kręgosłupowi - więc na stałe tak bym pracować nie mogła.

Czy były jakieś lapsusy, zabawy językowe, które trudno było przetłumaczyć?

Takie rzeczy zdażają się w każdej książce, są fragmenty, z którymi czasami trzeba się przespać. W przypadku „Trafnego wyboru” było to fragmenty, które poprzedzają każdy rozdział - to wyimki ze starego kodeksu urzędniczego, które są dość dwuznaczne i przez te dwuznaczoności dość zabawne w kontekście powieści. Starałam się w przekładzie właśnie tę dwuznaczność zachować i to zajęło mi sporo czasu.

Gdybyś mogła zmienić tytuł, to jaki byś wybrała? Zastanawiałaś się nad tym?

Z tytułem to dość ciekawa sprawa, bo propozycji było całe mnóstwo. Nie mogliśmy niestety przyjąć tego najbardziej oczywistego, czyli Tymczasowy wakat - wyraz wakat nie brzmi po polsku najlepiej. Zastanawialiśmy się również nad tytułem Miasteczko, bo to właśnie miasteczko (Pagford) jest tłem dla całej powieści, była propozycja Wybory - ale wyraz wybory ma skojarzenie zbyt polityczne. Czas pokaże, czy tytuł Trafny wybór był rzeczywiście trafny.
(źródło: lubimyczytac.pl)

Zródło: lubimyczytac.pl
Komentarze
Brak dodanych komentarzy.
Oceny

Brak ocen. Może czas dodać swoją?
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się.

Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło!
Sponsorzy
Shoutbox
Musisz się zalogować, aby móc dodać wiadomość.

~Xero F 02-07-2019 22:06

O, i na czacie tez
~Xero F 02-07-2019 22:05

Polskie znaki w ankiecie nie działają
~Xero F 02-07-2019 22:05

Witam wszystkich
~Michelle Qbiak F 27-06-2019 10:51

Hej co sądzicie o Dramione
~Fernando F 16-06-2019 16:34

Mi też mija dycha, ale pamiętam też starą wersję strony Uśmiech
~Ginny Evans F 31-05-2019 10:31

Dzień dobry, dzień dobry! To 10 lat na stronie trzeba jakoś uczcić Oczko Mi minie 11 w sierpniu, także też pozdrawiam Rozbawiony
~Evanna Lynch F 31-05-2019 10:17

Dzień dobry! Właśnie się tu zalogowałam po paru ładnych latach przerwy. Aż dziw, że jeszcze pamiętałam hasło. W sierpniu stuknie mi 10 lat od kiedy mam tu konto. Pozdrawiam takie dinozaury jak ja! Rozbawiony
~raven F 30-05-2019 17:40

Czarodziejko!
~Ginny Evans F 17-05-2019 17:29

witamy Uśmiech
~Eragon F 17-05-2019 15:56

witam
~raven F 08-05-2019 21:21

Tak, też wolałybyśmy uszczelnić barierę antybotową i zostawić forum odblokowane, ale inne wyjścia zwyczajnie są dla nas niedostępne Smutny
~raven F 08-05-2019 21:19

* też ma wylane, a brak jakiejkolwiek reakcji ze strony "czarnych" na nasz pożegnalny post i zamknięcie forum, jest chyba wystarczającą odpowiedzią na wszystkie Twoje propozycje.
~raven F 08-05-2019 21:18

Anno Potter, niestety, ale wszystko, co Elf ma napisane w profilu, tylko ładnie wygląda. Próbowałyśmy się z nim kontaktować, owszem, ale cisza w eterze. Dum3l, który miał być naszym uzdrowicielem,
~Ginny Evans F 27-04-2019 09:58

*nam do głowy, żeby się z nim skontaktować.
~Ginny Evans F 27-04-2019 09:55

*tutaj systematycznie zaglądam. Poza tym Elf był już dawno temu powiadomiony o problemach z botami (i innych) i to nie jeden raz. Ale jak widać nic z tym nie zrobił. To nie jest tak, że nie przyszło n
~Ginny Evans F 27-04-2019 09:53

Jeżeli ktoś się chce skontaktować z redakcją to polecam pisać do mnie, mimo że mam zrzucony kolorek, to ciągle jestem częścią administracji i obawiam się, że jako jedyna z adminów jeszcze
~Anna Potter F 27-04-2019 06:37

potem administrator do super administratora, a na końcu super administrator do właściciela strony. Czyli że dobrze byłoby napisać do ^N żeby napisała do Dum3la lub od razu do Elfa.
~Anna Potter F 27-04-2019 06:09

rozumiem, że na tym forum panuje hierarchia i przykładowo ma to wyglądać‡ tak, że najpierw zwykły użytkownik (nie musi być‡ taki zwykły, najlepiej żeby to był‚ moderator) ma napisać do administratora,
~Anna Potter F 27-04-2019 06:08

Właściciel strony ma na swoim profilu napisane, że od zajmowania się™ stroną… są… administratorzy i żeby to z nimi się kontaktować‡, a oni napiszą… wtedy do niego jak to będzie ważne. Ja to tak
~Ginny Evans F 24-04-2019 00:19

Niestety osoba, która ma dostęp do takich opcji nie jest chetna do współpracy Uh-oh!

Aktualnie online
Hogsmeade wita:
ejopyme
jako najnowszego użytkownika!

» Administratorów: 8
» Specjalnych: 60
» Zarejestrowanych: 21,508
» Zbanowanych: 1,582
» Gości online: 465
» Użytkowników online: 0

Brak użytkowników online

» Rekord OnLine: 3086
» Data rekordu:
25 June 2012 15:59