Hogsmeade.pl na Facebook
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska
Strona GłównaNowościArtykułyForumChatGaleriaFAQDownloadCytatyLinkiSzukaj
Nawigacja
Ankieta
Gdybyś był(a) nauczycielem w Hogwarcie, to jakiego przedmiotu byś uczył(a)? (aut. Bochenek89)





















Musisz się zalogować, aby móc zagłosować.
Ostatnie artykuły
» Przedmioty magiczne,...
» PotterCon subiektywn...
» Czarodziej nie wielb...
» Koty
» HP i Kamień Filozofi...
Losowy cytat
Wróżbiarstwo
Wróżbiarstwo
- No dobra, śniło mi się, że gram w quidditcha - powiedział Ron, marszcząc czoło, żeby sobie lepiej przypomnieć.-Jak myślisz, co to znaczy?
- Pewnie to, że zostaniesz pożarty przez jakąś olbrzymią żelkę - odrzekł Harry, przerzucając bez zainteresowania strony Sennika.

Znamy polskiego tłumacza 'Trafnego wyboru'
WydarzeniaW czasie pierwszego dnia 16. Targów Książki w Krakowie polski wydawca najnowszej książki Jo Rowling zatytułowanej Trafny wybór uchylił rąbka tajemnicy i przedstawił tłumaczkę, która przełożyła powieść na język polski. Jej imię i nazwisko to Anna Gralak i już wcześniej współpracowała z wydawnictwem Znak. Imponuje fakt, że pomimo młodego wieku pani Anna jest już doświadczoną translatorką, a przetłumaczenie 512-stronicowej książki zajęło jej niecały miesiąc. Jak wyznała tłumaczka, w czasie swojej pracy bardzo zżyła się z bohaterami powieści, nierzadko posiadającymi trudne charaktery i skrywającymi swoje prawdziwe 'ja'. A oto fragment wywiadu, którego portalowi lubimyczytac.pl udzialiła Anna Gralak:


Kiedy dowiedziałaś się, że będziesz tłumaczyć nową powieść J.K. Rowling?

O tym, że będzie nowa książką Rowling dowiedziałam się na wiosnę ale wtedy nie podejrzewałam nawet, że to Wydawnictwo Znak będzie ją wydawać w Polsce - podejrzewałam, że będzie sporo chętnych. Kiedy okazało się, że to właśnie oni wygrali tę walkę to bardzo się ucieszyłam, ale nie wiedziałam, że to mi przypadnie to w udziale. Dowiedziałam się o tym w moje imieniny, czyli 26 lipca.

Czy był jakiś nabór na tłumacza?

Nie wiem co zaważyło na tym, że to akurat ja zostałam wybrana. Dosyć długo współpracuję z Wydawnictwem - obie strony są zadowolone.

Jakie książki tłumaczyłaś dla Znaku?

Cała serię Jutro - w tej chwili tłumaczę jeszcze trzy tomy sequelu Kroniki Ellie, właśnie kończę pierwszą część. Tłumaczyłam również Stan zdumienia Ann Pachet, Wiek cudów Karen Thompson Walker. Łącznie około 50 tytułów.

Jak się pracuje pod taką presją czasu?

Mi pracuje się tak bardzo dobrze. Im więcej mam do zrobienia, tym łatwiej mi się zorganizować - i nie mówię tutaj tylko o tłumaczeniach ale również o innych pracach (np. sprzątaniu). Jeśli mam na coś dużo czasu, to często to odkładam. Im więcej czasu dziennie spędza się nad książką, tym lepiej można się zanurzyć w jej klimat, bardziej nim nasiąknąć. Oczywiście taki tryb pracy nie służy ani oczom, ani kręgosłupowi - więc na stałe tak bym pracować nie mogła.

Czy były jakieś lapsusy, zabawy językowe, które trudno było przetłumaczyć?

Takie rzeczy zdażają się w każdej książce, są fragmenty, z którymi czasami trzeba się przespać. W przypadku „Trafnego wyboru” było to fragmenty, które poprzedzają każdy rozdział - to wyimki ze starego kodeksu urzędniczego, które są dość dwuznaczne i przez te dwuznaczoności dość zabawne w kontekście powieści. Starałam się w przekładzie właśnie tę dwuznaczność zachować i to zajęło mi sporo czasu.

Gdybyś mogła zmienić tytuł, to jaki byś wybrała? Zastanawiałaś się nad tym?

Z tytułem to dość ciekawa sprawa, bo propozycji było całe mnóstwo. Nie mogliśmy niestety przyjąć tego najbardziej oczywistego, czyli Tymczasowy wakat - wyraz wakat nie brzmi po polsku najlepiej. Zastanawialiśmy się również nad tytułem Miasteczko, bo to właśnie miasteczko (Pagford) jest tłem dla całej powieści, była propozycja Wybory - ale wyraz wybory ma skojarzenie zbyt polityczne. Czas pokaże, czy tytuł Trafny wybór był rzeczywiście trafny.
(źródło: lubimyczytac.pl)

Zródło: lubimyczytac.pl
Komentarze
Brak dodanych komentarzy.
Oceny

Brak ocen. Może czas dodać swoją?
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się.

Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło!
Sponsorzy
Shoutbox
Musisz się zalogować, aby móc dodać wiadomość.

~CynaMona F 13-12-2018 17:42

Słoneczko
~raven F 12-12-2018 20:17

Ninja
~Ginny Evans F 11-12-2018 21:19

Duch
~wiechlina roczna F 06-12-2018 15:55

Na wiarygodność tego co scenarzyści tam robią to trzeba patrzeć Dowcipniś
~Bella Muerte F 05-12-2018 19:13

Aff...
~Bella Muerte F 05-12-2018 19:12

Nadal moja teoria jest taka niewiarygodna? ; p
~wiechlina roczna F 01-12-2018 11:27

Raven to nie błąd, to kobieca intuicja. To bardzo zaczyna mocno przypominać to co nowe trylogie zrobiły z kanonem Gwiezdnych Wojen. "Zemsta Sithów", to może nie tyle, ale potem...
~raven F 30-11-2018 06:16

W każdym razie, dobrze, że już nie jestem zielona, mogę na legalu robić błędy rzeczowe. Choć to wstyd Uh-oh!
~raven F 30-11-2018 06:06

Dobra tam, raz, że była noc (nadal jest, a już trza wstawać Płacze ), a dwa, że spędzam teraz czas na świątecznej platformówce Juve, nie można od mojego mózgu wymagać myślenia Smutny
~Bella Muerte F 30-11-2018 00:55

Szybko, komentujcie póki jest otwarty. Być może to wasza ostatnia szansa :v
~Bella Muerte F 30-11-2018 00:28

Zemstę ^^ btw, chyba w każdej wzmiance o filmie w polskiej prasie, na jaką się natknęłam, ktoś popełnił co najmniej jeden błąd rzeczowy : / niedobrze
~raven F 30-11-2018 00:06

Dział Fantastyczne Zwierzęta jest odblokowany (przynajmniej do momentu, kiedy zainteresują się nim boty), więc jeśli ktoś ma ochotę skomentować Zemstę Grindelwalda, to proszę bardzo Uśmiech
~Bella Muerte F 29-11-2018 21:21

*by mnie od tego odwieść, oczywiście oprócz samej Rowling
~Bella Muerte F 29-11-2018 21:20

Szkoda, że zablokowałyście całe forum :// bo chętnie bym to przedyskutowała ...i jestem zmuszona na hp net :// *jakiś czas temu pewnego wieczoru doznałam olśnienia i na prawdę nie wiem co czy kto miał
~Bella Muerte F 29-11-2018 21:13

Obstawiam że tak, a rozwiązanie zagadki szokujące i na pozór łatwe do wydedukowania, jeśli oczywiście pominąć narzucane przez twórców fałszywe tropy...
~Ginny Evans F 29-11-2018 11:36

Ja jestem ciekawa, czy jego tożsamość jest prawdą, czy nas wkręcają Uśmiech
~Bella Muerte F 28-11-2018 21:15

Ja już wiem kim okaże się Credence Barebone aka A. D. : O A wy?
~Anna Potter F 28-11-2018 16:41

ercające, a jedynie część jego ciała będąca częścią duszy jego największego antagonisty- czyli horkruksem Toma.
~Anna Potter F 28-11-2018 16:38

ście to dzieje się w twojej głowie, Harry, tylko skąd u licha, wniosek, że wobec tego nie dzieje się to naprawdę) że się domyślał, że cały H. J. P. nie umrze jak Voldemort rzuci na niego zaklęcie uśmi
~Anna Potter F 28-11-2018 16:37

Nie sądził. Sądził jedynie, że być może jest nieunikniona. Mówił (w głowie Pottera, to oceńcie sami, czy rozmowę w umyśle można brać jakby się odbyła naprawdę, sam D. powiedział, wtedy że, ależ oczywi

Aktualnie online
Hogsmeade wita:
ybomuba
jako najnowszego użytkownika!

» Administratorów: 8
» Specjalnych: 60
» Zarejestrowanych: 19,134
» Zbanowanych: 1,579
» Gości online: 95
» Użytkowników online: 0

Brak użytkowników online

» Rekord OnLine: 3086
» Data rekordu:
25 June 2012 15:59