Hogsmeade.pl na Facebook
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska
Strona GłównaNowościArtykułyForumChatGaleriaFAQDownloadCytatyLinkiSzukaj
Nawigacja
Ankieta
Gdybyś był(a) nauczycielem w Hogwarcie, to jakiego przedmiotu byś uczył(a)? (aut. Bochenek89)





















Musisz się zalogować, aby móc zagłosować.
Ostatnie artykuły
» Przedmioty magiczne,...
» PotterCon subiektywn...
» Czarodziej nie wielb...
» Koty
» HP i Kamień Filozofi...
Losowy cytat
Dobra wiadomość...
Dobra wiadomość...
Trzy dni przed pierwszym egzaminem profesor McGonagall zabrała ponownie głos podczas śniadania.
- Mam dobrą wiadomość - oznajmiła, a Wielka Sala, zamiast ucichnąć, wybuchła podnieconymi okrzykami.
- Dumbledore wraca! - ryknęło kilkanaście uradowanych głosów.
- Dziecic Slytherina schwytany! - pisnęła jedna z dziewczyn siedząca przy stole Krukonów.
- Mecze quidditcha przywrócone! - wrzasnął Wood.
Profesor McGonagall odczekała, aż wrzawa nieco ucichnie, i powiedziała:
- Profesor Sprout poinformowała mnie, że mandragory są wreszcie gotowe do wycięcia. Dziś wieczorem ożywimy te osoby, które zostały spetryfikowane.

Znamy polskiego tłumacza 'Trafnego wyboru'
WydarzeniaW czasie pierwszego dnia 16. Targów Książki w Krakowie polski wydawca najnowszej książki Jo Rowling zatytułowanej Trafny wybór uchylił rąbka tajemnicy i przedstawił tłumaczkę, która przełożyła powieść na język polski. Jej imię i nazwisko to Anna Gralak i już wcześniej współpracowała z wydawnictwem Znak. Imponuje fakt, że pomimo młodego wieku pani Anna jest już doświadczoną translatorką, a przetłumaczenie 512-stronicowej książki zajęło jej niecały miesiąc. Jak wyznała tłumaczka, w czasie swojej pracy bardzo zżyła się z bohaterami powieści, nierzadko posiadającymi trudne charaktery i skrywającymi swoje prawdziwe 'ja'. A oto fragment wywiadu, którego portalowi lubimyczytac.pl udzialiła Anna Gralak:


Kiedy dowiedziałaś się, że będziesz tłumaczyć nową powieść J.K. Rowling?

O tym, że będzie nowa książką Rowling dowiedziałam się na wiosnę ale wtedy nie podejrzewałam nawet, że to Wydawnictwo Znak będzie ją wydawać w Polsce - podejrzewałam, że będzie sporo chętnych. Kiedy okazało się, że to właśnie oni wygrali tę walkę to bardzo się ucieszyłam, ale nie wiedziałam, że to mi przypadnie to w udziale. Dowiedziałam się o tym w moje imieniny, czyli 26 lipca.

Czy był jakiś nabór na tłumacza?

Nie wiem co zaważyło na tym, że to akurat ja zostałam wybrana. Dosyć długo współpracuję z Wydawnictwem - obie strony są zadowolone.

Jakie książki tłumaczyłaś dla Znaku?

Cała serię Jutro - w tej chwili tłumaczę jeszcze trzy tomy sequelu Kroniki Ellie, właśnie kończę pierwszą część. Tłumaczyłam również Stan zdumienia Ann Pachet, Wiek cudów Karen Thompson Walker. Łącznie około 50 tytułów.

Jak się pracuje pod taką presją czasu?

Mi pracuje się tak bardzo dobrze. Im więcej mam do zrobienia, tym łatwiej mi się zorganizować - i nie mówię tutaj tylko o tłumaczeniach ale również o innych pracach (np. sprzątaniu). Jeśli mam na coś dużo czasu, to często to odkładam. Im więcej czasu dziennie spędza się nad książką, tym lepiej można się zanurzyć w jej klimat, bardziej nim nasiąknąć. Oczywiście taki tryb pracy nie służy ani oczom, ani kręgosłupowi - więc na stałe tak bym pracować nie mogła.

Czy były jakieś lapsusy, zabawy językowe, które trudno było przetłumaczyć?

Takie rzeczy zdażają się w każdej książce, są fragmenty, z którymi czasami trzeba się przespać. W przypadku „Trafnego wyboru” było to fragmenty, które poprzedzają każdy rozdział - to wyimki ze starego kodeksu urzędniczego, które są dość dwuznaczne i przez te dwuznaczoności dość zabawne w kontekście powieści. Starałam się w przekładzie właśnie tę dwuznaczność zachować i to zajęło mi sporo czasu.

Gdybyś mogła zmienić tytuł, to jaki byś wybrała? Zastanawiałaś się nad tym?

Z tytułem to dość ciekawa sprawa, bo propozycji było całe mnóstwo. Nie mogliśmy niestety przyjąć tego najbardziej oczywistego, czyli Tymczasowy wakat - wyraz wakat nie brzmi po polsku najlepiej. Zastanawialiśmy się również nad tytułem Miasteczko, bo to właśnie miasteczko (Pagford) jest tłem dla całej powieści, była propozycja Wybory - ale wyraz wybory ma skojarzenie zbyt polityczne. Czas pokaże, czy tytuł Trafny wybór był rzeczywiście trafny.
(źródło: lubimyczytac.pl)

Zródło: lubimyczytac.pl
Komentarze
Brak dodanych komentarzy.
Oceny

Brak ocen. Może czas dodać swoją?
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się.

Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło!
Sponsorzy
Shoutbox
Musisz się zalogować, aby móc dodać wiadomość.

~LilyPotter F 17-06-2018 22:26

A jednak celuję w napisanie na coś więcej niż trzy Język
~CynaMona F 15-06-2018 13:18

Lily, jak chodzi o samo napisanie, a nie zaliczenie, to ja się zgłaszam i czekam na białą czekoladę Język
~LilyPotter F 14-06-2018 17:42

Niech ktoś napisze za mnie resztę egzaminów i obroni pracę. Dam czekoladę.
~Anni F 11-06-2018 18:47

Raven - to jest o wiele dluższe niż sądzisz. Jeszcze nie skończyłam wklejać kolejnych rozdziałów.
#Ginny Evans F 09-06-2018 18:07

szał poegzaminowy Oczko
~CynaMona F 09-06-2018 07:53

OMG, ile nowych newsów! Kotecek
^raven F 07-06-2018 23:30

Ja zaczęłam czytać i mam nadzieję, że kiedyś uda mi się skończyć, choć łatwo nie będzie, bo to straszliwie długaśne.
~Silencio F 05-06-2018 16:21

Tu taka stypa, że chyba nikt nie przeczyta...
~Anni F 21-05-2018 01:37

Fick jest skończony i jest straaasznie długi
~Anni F 21-05-2018 01:36

Kochani, no więc powolutku zaczęłam dodawać mojego ficka. Zapraszam do czytania HGSS Dwa Słowa!
#Ginny Evans F 17-05-2018 19:26

Można publikować na forum w dziale fan fiction Uśmiech http://hogsmeade..
..orum_id=38
~Anni F 16-05-2018 21:13

Kochani, trochę się gubię... czy tu można publikować fanfiki? Bo na forum jest tylko dyskusja...
~CynaMona F 16-05-2018 07:41

Haha, w sumie masz rację xD
~Silencio F 15-05-2018 22:01

Mój nick idealnie pasuje do tej strony... :/
#Ginny Evans F 10-05-2018 22:12

Duch
`Czarodziejka F 08-05-2018 21:43

A u mnie burza Zniesmaczony
^raven F 08-05-2018 20:53

Eurowizja, czas start! #TeamCroatia
~HariPotaPragneCie F 08-05-2018 15:09

Czarodziej
~CynaMona F 06-05-2018 09:34

Trzeba tu wprowadzić trochę życia. Musi wyglądać, jakby hogs jeszcze żyło
`Czarodziejka F 05-05-2018 22:47

Kolorowo jest radośniej.

Aktualnie online
Hogsmeade wita:
Milenaaa
jako najnowszego użytkownika!

» Administratorów: 8
» Specjalnych: 61
» Zarejestrowanych: 18,639
» Zbanowanych: 1,488
» Gości online: 98
» Użytkowników online: 0

Brak użytkowników online

» Rekord OnLine: 3086
» Data rekordu:
25 czerwiec 2012 15:59