· Dubbing czy napisy? |
~Bou
|
Dodany dnia 18-05-2014 01:53
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Książe Półkrwi
Punktów: 2195
Ostrzeżeń: 1
Postów: 682
Data rejestracji: 27.04.10
Medale:
Brak
|
Zdecydowanie bardziej wolę dubbing, nienawidzę napisów i to we wszystkich filmach, nie tylko Harry Potterze. Przez napisy muszę skupiać się na tekście a nie na obrazie i przez to nie mam żadnej satysfakcji z oglądania.
__________________
|
|
|
|
~Mniszka19Xd
|
Dodany dnia 18-05-2014 03:09
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Barman w Trzech Miotłach
Punktów: 1320
Ostrzeżeń: 1
Postów: 536
Data rejestracji: 03.06.10
Medale:
Brak
|
Dubbing w Harrym Potterze znam na pamięć.Kiedyś wolałam go słuchać,bo wtedy mogłam się skupić na filmie,podziwianiu wspaniałej ciężkiej pracy jaka w nie włożono.Teraz jednak preferuję napisy nie tylko w Harrym ale też w innych filmach.Mogę dzięki niemu słuchowo lepiej zrozumieć i pojąć angielski.I mam podzielną uwagę więc oglądanie filmu z napisami czy z dubbingiem nie robi mi żadnej różnicy.
__________________
|
|
|
|
~Neter
|
Dodany dnia 31-05-2014 14:30
|
Użytkownik
Dom: Slytherin
Ranga: Gracz Quidditcha Slytherinu
Punktów: 137
Ostrzeżeń: 0
Postów: 46
Data rejestracji: 31.05.14
Medale:
Brak
|
Tylko i wyłącznie napisy. Lubię słuchać głosów aktorów
Oglądanie filmów z napisami ma dla mnie jeszcze jeden plus. Odkąd zrezygnowałem z dubbingu na rzecz napisów podszkoliłem swój angielski
__________________
Poprzedni nick - Datherine
|
|
|
|
~Ms_Kane
|
Dodany dnia 31-05-2014 15:03
|
Użytkownik
Dom: Slytherin
Ranga: Mistrz Eliksirów
Punktów: 2978
Ostrzeżeń: 0
Postów: 1,256
Data rejestracji: 24.04.12
Medale:
Brak
|
Napisy, napisy i jeszcze raz napisy. Naprawdę wolę oglądać z napisami, bo nie dość, że mogę nauczyć się trochę języka angielskiego, to jeszcze mogę usłyszeć głosy aktorów. W sumie nie robi mi jakiejś większej różnicy oglądanie z dubbingiem, czy z napisami, bo i tu i tu mi się dobrze ogląda, ale jednak napisy dają więcej pożytku z filmu niż dubbing.
__________________
|
|
|
|
~AshlingK
|
Dodany dnia 02-07-2014 16:49
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Zdobywca Kamienia Filozoficznego
Punktów: 55
Ostrzeżeń: 0
Postów: 11
Data rejestracji: 01.07.14
Medale:
Brak
|
Jak byłam młodsza, to oczywiście bez dubbingu się u mnie nie obyło, ale teraz znam angielski, więc tylko i wyłącznie oryginalna wersja! Tak samo z książkami... Chociaż uważam, że polski dubbing i tłumaczenia książek są niczego sobie. |
|
|
|
~alexandrapotter
|
Dodany dnia 02-07-2014 19:37
|
Użytkownik
Dom: Ravenclaw
Ranga: Drugoroczniak
Punktów: 78
Ostrzeżeń: 0
Postów: 19
Data rejestracji: 28.04.14
Medale:
Brak
|
Napisy. Może i kiedyś wolałam dubbing ale teraz wolę napisy... zdecydowanie. Przynajmniej moge się pouczyć trochę angielskiego. No ale niestety mam młodszą siostrę i rodzinne spotkania przy telewizorze tylko i wyłącznie z dubbingiem... ah...
__________________
"Ależ oczywiście,że to się dzieje w Twojej głowie, Harry! Ale skąd, u licha, stwierdzenia, że w takim razie nie dzieje się to na prawdę?"
(Dziękuję wszystkim za pozdrowienia i pozdrawiam również!)
|
|
|
|
~Electro24
|
Dodany dnia 02-07-2014 21:36
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Gracz Quidditcha Gryffindoru
Punktów: 135
Ostrzeżeń: 0
Postów: 43
Data rejestracji: 13.05.14
Medale:
Brak
|
To zależy... Od mojego nastroju... I wieku. Kiedyś uwielbiałam dubbing, ale teraz po zobaczeniu któreś części HP np. na TVN to odechciewa się ,,żyć". -,-
Nic nie mam do polskich aktorów, ale te ich głosy okropnie kontrastują z mimiką twarzy, czasami brzmią tak nienaturalnie... Potworne.
Napisy też nie są najlepszym ,,wyjściem'' (Wiem, trudno mi dogodzić )
Szczerze mówiąc, wzięłabym tłumacza (taki, który występuje np. w serialach komediowych) i wtedy spokojnie usiadłabym na kanapie z zapasem jedzenia i wody
__________________
Serdeczne pozdrowienia dla wszystkich czytelników Harrego Pottera
|
|
|
|
~Liaula
|
Dodany dnia 04-08-2014 19:02
|
Użytkownik
Dom: Ravenclaw
Ranga: Przeciętny Uczeń
Punktów: 183
Ostrzeżeń: 0
Postów: 41
Data rejestracji: 29.06.14
Medale:
Brak
|
Dubbing, dubbing i jeszcze raz dubbing.
Dubbing w HP nie jest najlepszy, ale wolę go od napisów. W przeciwieństwie do wielu osób, które się tu wypowiadały, czytając napisy, nie mogę się skupić na filmie i często się zdarza, że coś przeoczę. Wolę się skupić na tym, co się dzieje w filmie, niż śledzić tekst. Takie jest moje zdanie.
Edytowane przez Liaula dnia 04-08-2014 19:04 |
|
|
|
~Anka Potter Always Together
|
Dodany dnia 04-08-2014 19:11
|
Użytkownik
Dom: Ravenclaw
Ranga: Niewymowny
Punktów: 1573
Ostrzeżeń: 0
Postów: 254
Data rejestracji: 10.07.14
Medale:
Brak
|
Ogólnie oglądając np. "W pierścieniu ognia" lub filmy trzymające w napięciu wolę napisy, ale w Harrym Potterze uwielbiam dubbing Oglądając z napisami nie mogę się przyzwyczaić do innych głosów aktorów
__________________
Od cnoty Gryfonów,
Kretynizmu Puchonów
Przebiegłości Ślizgonów,
Chroń Nas Ravenclawie!
Jestem Krukonką braterską jak Gryfonka. Jestem przyjacielska jak Puchonka, ale mam w sobie coś ze Ślizgonki
Pomyślnych Igrzysk... I niech los wam zawsze sprzyja!
|
|
|
|
~GinnyWeasley999
|
Dodany dnia 04-08-2014 21:48
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Goblin
Punktów: 35
Ostrzeżeń: 0
Postów: 19
Data rejestracji: 04.08.14
Medale:
Brak
|
Ja wolę po prostu po angilsku, w polskim dubingu Harry ma strasznie dziecinny głos, jak w każdym polskim dubingu |
|
|
|
~Lunatyk_99
|
Dodany dnia 05-08-2014 00:09
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Czwartoroczniak
Punktów: 204
Ostrzeżeń: 0
Postów: 43
Data rejestracji: 09.06.14
Medale:
Brak
|
Ogólnie Harry Potter nie należy do najlepszych adaptacji... niestety. Osobiście film lubię tylko z sentymentu. Dubbing jest tak fatalny, ze ciężko się słucha. Jak można pozbawić aktorów, wielu WYBITNYCH aktorów głosu...? Na dodatek odbierając filmowi klimat (brytyjski akcent).
Ci którzy mówią, że w HP napisy ich dręczą, to tylko dlatego, ze przyzwyczaili się do dubbingowych głosów. Osobiście oglądam nawet bez napisów (może to być rozwiązaniem dla tych, którzy nie lubią czytać podczas oglądania). I tak wiem co powiedzą :D xD (można nawet poduczyć się języka ;P)
__________________
|
|
|
|
~wittcher11
|
Dodany dnia 14-08-2014 23:55
|
Użytkownik
Dom: Ravenclaw
Ranga: Drugoroczniak
Punktów: 81
Ostrzeżeń: 0
Postów: 35
Data rejestracji: 12.08.14
Medale:
Brak
|
Osobiście wolę napisy, jednak dubbing nie jest zły. Mimo wszystko najlepiej ogląda mi się filmy po angielsku(bez napisów i dubbingu).
__________________
|
|
|
|
~alienor
|
Dodany dnia 20-08-2014 23:25
|
Użytkownik
Dom: Ravenclaw
Ranga: Goblin
Punktów: 36
Ostrzeżeń: 0
Postów: 9
Data rejestracji: 20.08.14
Medale:
Brak
|
Ogólnie to preferuję bez napisów czy dubbingu, ale jeśli mam wybrać to zdecydowanie napisy! Wolę słuchać prawdziwego głosu danego aktora. Chociaż polski dubbing nie był najgorszy..
__________________
"No, that's absuurd!" - best Snape line EVER.
|
|
|
|
~MaFaRa10
|
Dodany dnia 21-08-2014 14:43
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Redaktor Proroka
Punktów: 1030
Ostrzeżeń: 0
Postów: 264
Data rejestracji: 29.04.12
Medale:
Brak
|
Osobiście wolę napisy. Polski dubbing w niektórych filmach jest okropny, w innych całkiem dobry, ale mi jakoś lepiej czytać :>.
__________________
"Lepiej zaliczać się do niektórych, niż do wszystkich".
|
|
|
|
~Agnes00
|
Dodany dnia 25-12-2014 23:44
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 367
Ostrzeżeń: 1
Postów: 339
Data rejestracji: 01.04.14
Medale:
Brak
|
Ja wolę dubbing, szczególnie, że w Harrym Potterze jest bardzo dobrze dopasowany, jednym słowem - postarali się. Dodatkowo efekt napisów psuje fakt, że w tle słychać obcojęzyczną wersję. Uwielbiam jednak oglądać HP, z dubbingiem i napisami, ponieważ mogę się pośmiać z różnic pomiędzy tymi dwoma wersjami.
__________________
Agnessssssss
|
|
|
|
~SusanGrove
|
Dodany dnia 27-01-2015 20:58
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Mugol
Punktów: 2
Ostrzeżeń: 0
Postów: 1
Data rejestracji: 27.01.15
Medale:
Brak
|
Wydaje mi się , że lepsze są napisy , chociaż różnie z nimi jest. Jednak wolę słyszeć głos aktora . Nie wiem czy w orginale Ron ma taki rozemocjonowany głos jak w polskim dubbingu
__________________
Kto nie ma odwagi do marzeń,
Nie będzie miał siły do walki.
|
|
|
|
~CynaMona
|
Dodany dnia 10-02-2015 22:59
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Przewodniczacy Wizengamotu
Punktów: 1850
Ostrzeżeń: 0
Postów: 113
Data rejestracji: 02.01.14
Medale:
|
To zależy. Jeżeli mam oglądać filmy 3d, to wolę lektora. Mając przy tym napisy zupełnie nie mogę skupić się na filmie, cała koncentracja idzie na czytanie.
Natomiast jeżeli oglądam coś w domu, to wolę napisy, najlepiej angielskie. W taki sposób można bardzo szybko i przyjemnie podszkolić swój język!
__________________
- - -
The human life is made up of choices. Yes or no. In or out. Up or down. And then there are the choices that matter. Love or hate. To be a hero or to be a coward. To fight or to give in. Live or die.
- - -
- - -
Don't let what he wants eclipse what you need. He's very dreamy but he's not the sun, you are.
- - -
|
|
|
|
~Nikaa
|
Dodany dnia 17-02-2015 21:24
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Animag Lew
Punktów: 537
Ostrzeżeń: 0
Postów: 142
Data rejestracji: 26.01.15
Medale:
Brak
|
Z jednej strony lepsze są napisy, z drugiej - dubbing. Dubbing, powiedzmy szczerze, rzadko bywa doskonały. No i nie słychać oryginału. Czytając napisy często można przeoczyć jakieś szczegóły filmu, jednak słychać oryginał. Wszystko zależy również od filmu.
Idąc do kina wybrałabym... dubbing. |
|
|
|
~LimonQa
|
Dodany dnia 27-02-2015 12:51
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Trzecioroczniak
Punktów: 155
Ostrzeżeń: 0
Postów: 99
Data rejestracji: 22.09.14
Medale:
Brak
|
oczywiście że dubbing nie że jestem leniem i mi się nie chce czytać tylko tak po prostu jest fajnie można się skupić na obrazie i akcji nie patrząc cały czas na napisy
__________________
"Świat wcale nie dzieli się na dobrych i złych ludzi, bo każdy z nas ma tyle samo dobra co zła. Tylko od nas zależy, którą drogą pójdziemy"
|
|
|
|
~Kathleen_Black99
|
Dodany dnia 27-02-2015 18:09
|
Użytkownik
Dom: Slytherin
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 382
Ostrzeżeń: 0
Postów: 107
Data rejestracji: 04.02.15
Medale:
Brak
|
Dubbing być może jest wygodniejszy, jednak zdecydowanie wolę napisy. Można wtedy usłyszeć znacznie więcej, zresztą oryginalne głosy aktorów są ważną częścią filmu :)
__________________
Ten profil jest własnością
Księżniczki Gwiazd
- Kathleen Antares Azalia Riddle Black
Ballada o dwóch siostrach
Były dwie siostry: Noc i Śmierć,
Śmierć większa, a Noc mniejsza,
Noc była piękna jak sen, a Śmierć,
Śmierć była jeszcze piękniejsza.
|
|
|