· Dubbing czy napisy? |
~Desaira
|
Dodany dnia 24-03-2013 13:02
|
Użytkownik
Dom: Slytherin
Ranga: Zdobywca Kamienia Filozoficznego
Punktów: 59
Ostrzeżeń: 0
Postów: 15
Data rejestracji: 22.03.13
Medale:
Brak
|
Hmm troszkę ciężko jest mi wybrać. Dubbing jest bardzo dobrze dopasowany i w sumie żadna postać nie ma głosu kompletnie od czapy i całkowicie do niej niepasującego. Z dubbingiem dobrze się ogląda bo dużo bardziej skupiasz się na tym co się dzieje a nie na napisach.
Chociaż z drugiej strony kiedy masz napisy słyszysz zabójcze głosy aktorów takich jak Alan Rickman czy Maggie Smith, które wole o wiele bardziej od ich polskich odpowiedników.
Ciężko wybrać oj naprawdę ciężko.
__________________
ALWAYS
|
|
|
|
~Rogaczka
|
Dodany dnia 30-07-2013 20:20
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Prefekt Gryffindoru
Punktów: 441
Ostrzeżeń: 0
Postów: 115
Data rejestracji: 24.07.13
Medale:
Brak
|
Wiadomo, że dubbing potrafi być zaskakujący, a tłumaczenia niewiarygodne. Weźcie takiego Shreka: wyobrażacie go sobie bez naszych podłożonych głosów?
Ale co do Harry'ego to zdecydowanie bardziej wolę z napisami. Naturalny angielski, można coś podłapać... a z resztą: gdy ogląda się film po raz tysięczny to czy napisy są potrzebne?
__________________
Różdżka: dąb szypułkowy, 12 i 3/4 cala, z piórem feniksa
"- Przez te wszystkie lata?
-Zawsze..."
"HARRY, ZABIJĘ CIĘ, JEŚLI PRZEZ NICH ZGINIEMY!"
|
|
|
|
~Miecio
|
Dodany dnia 30-07-2013 20:38
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Trzecioroczniak
Punktów: 147
Ostrzeżeń: 0
Postów: 54
Data rejestracji: 25.12.12
Medale:
Brak
|
Z reguły wybieram napisy, ale dubbing w HP nawet jest fajnie dobrany.
A najlepiej znać angielski=)
__________________
|
|
|
|
~Emma17
|
Dodany dnia 30-07-2013 21:13
|
Użytkownik
Dom: Ravenclaw
Ranga: Młody Czarodziej
Punktów: 750
Ostrzeżeń: 0
Postów: 302
Data rejestracji: 05.09.08
Medale:
Brak
|
Co do dubbingu to zwykle bardziej od niego wybieram napisy, ale do dubbingu z filmow Harry'go Pottera to nie mam za duzo skarg. Glosy sa dobrze wybrane no i przyzwyczailam sie do nich w pewnym stopniu wiec wybor dubbing lub napisow nie jest dla mnie okazaly, co dotyczy innych filow to zdecydowanie wole napisy ale to nie ma nic wspolnego z tematem.
__________________
I have been a hostage in King s Landing, a plaything for Joffrey to torture,
for Queen Cersei to torment.
They beat me, they humiliated me, they married me to the Imp. I had NO friends in King's Landing...except one...
|
|
|
|
~Daniel
|
Dodany dnia 23-08-2013 21:27
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Właściciel Pamiętnika
Punktów: 96
Ostrzeżeń: 0
Postów: 25
Data rejestracji: 20.11.12
Medale:
Brak
|
Zdecydowanie Dubbing - świetnie dopasowany, nic dodać, nic ująć.
A co do napisów, no cóż, ja osobiście nie za za bardzo, przepadam za czytaniem literek - wyświetlanych na ekranie. Ale z drugiej strony, można przynajmniej usłyszeć naturalne głosy aktorów.
|
|
|
|
~Mademoiselle
|
Dodany dnia 25-08-2013 16:48
|
Użytkownik
Dom: Ravenclaw
Ranga: Zdobywca Kamienia Filozoficznego
Punktów: 59
Ostrzeżeń: 0
Postów: 28
Data rejestracji: 25.08.13
Medale:
Brak
|
A ja wolę napisy. Głównie dlatego, że można wsłuchać się w prawdziwy głos aktorów i odczuć emocje, które chcieli przekazać, a które polscy aktorzy niedokładnie odzwierciedlili. |
|
|
|
~rainbowdash
|
Dodany dnia 09-09-2013 18:20
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Gracz Quidditcha Gryffindoru
Punktów: 131
Ostrzeżeń: 2
Postów: 54
Data rejestracji: 04.12.12
Medale:
Brak
|
wszystko jedno napisy dubbing czy lektor
ja kocham ten film i nie ma znaczenia czy czytam napisy czy nie bo ja kocham ten film i nawet jak muszę oglądać z lektorem to jestem tak przyzwyczajona do tych głosów ze je słysze i mam gdzies kto je wypowiada
czy jakiś facet czy aktor czy jakiś polak
i mam to w dupie
ważne zeby se na daniela popatrzeć!!!
__________________
"Harry wpatrywał się w czerwone oczy i pragnął, by stało się to teraz, szybko, póki jeszcze może utrzymać się na nogach, zanim straci nad sobą kontrolę, zanim się wyda, że panicznie się boi...
Zobaczył poruszające się usta i błysk zielonego światła... i wszystko znikło."
Uroczyście przysięgam, że knuję coś niedobrego!
Od sprytu Ślizgonów
Kretynizmu Puchonów
Od wiedzy-o-własnej-wszechwiedzy-Krukonów
STRZEŻ NAS GRYFFINDORZE!!!
|
|
|
|
~Periculum
|
Dodany dnia 09-09-2013 20:03
|
Użytkownik
Dom: Slytherin
Ranga: Pierwszoroczniak
Punktów: 41
Ostrzeżeń: 0
Postów: 29
Data rejestracji: 08.09.13
Medale:
Brak
|
O wiele lepiej mi się ogląda z dubbingiem, bo jak jest z napisami, to więcej zwracam uwagi na napisy, niż na film... |
|
|
|
~HagridPL
|
Dodany dnia 15-09-2013 08:00
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 401
Ostrzeżeń: 0
Postów: 218
Data rejestracji: 06.08.12
Medale:
Brak
|
Oczywiście że dubbing. Jest świetnie dopasowany do postaci, no może z kilkoma wyjątkami.. ale tak to super. A tak btw. Napisy i dubbing opowiadają zupełnie inne bajki, napisy piszą coś innego a aktorzy mówią też coś innego.
__________________
"Jesteś czarodziejem, Harry"
Witaj drogi Gościu , Trzymaj się
"Co ma być, to będzie, a jak już będzie, to trzeba się z tym zmierzyć." - Hagrid
"Harry potter w jednym słowie: Klej" -Robbie Coltrane
|
|
|
|
~Priori Incantatem
|
Dodany dnia 24-09-2013 11:03
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Konduktor Błędnego Rycerza
Punktów: 919
Ostrzeżeń: 0
Postów: 269
Data rejestracji: 21.09.13
Medale:
Brak
|
Może i to dziwne, ale nie wyobrażam sobie Harry'ego Pottera bez dubbingu. Bynajmniej ja zawsze tak oglądam. Jeszcze nie pokusiłem się o oryginalne udźwiękowienie. Może czas najwyższy? W moim przypadku myślę, że to kwestia przyzwyczajenia. Tylko w Harry Potterze o bajkach akceptuje polski dubbing. Myślę, że jest bardzo dobry, zwłaszcza głos Hermiony mi się podoba. |
|
|
|
~BlackSpirit
|
Dodany dnia 24-09-2013 11:58
|
Użytkownik
Dom: Slytherin
Ranga: Sługa Czarnego Pana
Punktów: 1141
Ostrzeżeń: 0
Postów: 271
Data rejestracji: 20.08.13
Medale:
|
Zdecydowanie napisy. Dosyć długo uczę się angielskiego, więc większość nawet bez nich rozumiem, a poza tym uwielbiam wsłuchiwać się w oryginalne głosy aktorów.
__________________
"Das Böse ist die Abwesenheit des Guten."
|
|
|
|
!mniszek_pospolity
|
Dodany dnia 08-11-2013 15:22
|
VIP
Dom: Slytherin
Ranga: Lord
Punktów: 256094
Ostrzeżeń: 2
Postów: 2,618
Data rejestracji: 15.12.12
Medale:
Brak
|
"Jest mi to obojętne, nie wiem co wolę". Prosiłbym mimo wszystko o bardziej "owocne" posty i zawarte w nich uzasadnienia. Taki, który przytoczyłem będzie traktowany jako spam i usuwany.
__________________
|
|
|
|
~Lawrencee
|
Dodany dnia 06-01-2014 05:20
|
Użytkownik
Dom: Slytherin
Ranga: Niewymowny
Punktów: 1668
Ostrzeżeń: 2
Postów: 358
Data rejestracji: 16.02.11
Medale:
Brak
|
Ja od maleńkości preferowałam dubbing Myślę, że jak wiele dzieci chciałam usłyszeć *prawdziwy* wtedy dla mnie głos postaci Z czasem jak dorastałam i w pewnym momencie przerzuciłam się na mangę i anime musiałam nauczyć się *czytać* napisy w filmie. I w sumie nie wyobrażam sobie teraz filmów bez napisów. Nienawidzę lektora, a dubbing.. Harry Potter z dubbingiem to moje dzieciństwo Głosy aktorów wręcz mogę przywołać z pamięci, aczkolwiek teraz preferuję zdecydowanie napisy. Oczywiście jestem zrażona do źle dopasowanych napisów - błędy ortograficzne, opóźnienia względem mowy w filmie lub jakieś inne błędy - wszystko to rzuca mi się w oczy, dlatego największą przyjemność czerpię z perfekcyjnych napisów Rzadko da się takie spotkać. Myślę, że są one też dobre - wg. mnie rzecz jasna - bo poprawiają koncentrację i podzielność uwagi. Wszyscy mówią, że muszą skupiać się na czytaniu i nie widzą co się dzieje w filmie, a tak naprawdę to kwestia wprawy i wyświczenia. W pewnym momencie te napisy są widoczne *kątem oka* i nawet nie wiesz, kiedy je przeczytałeś nie tracąc filmu z oka. Jestem za napisami - zdecydowanie. Może też dlatego, że jestem wzrokowcem - o ile to ma jakiekolwiek znaczenie. Chociaż oczywiście, każdy ma inne gusta
__________________
[center]Na niektóre rzeczy lepiej zamknąć oczy, usta, otworzyć umysł i słuchać. Obudzić się jak wstanie noc.
* * *
Odkrywasz nowe rzeczy odwiedzając stare miejsca.
* * *
|
|
|
|
~Faria7
|
Dodany dnia 14-02-2014 11:03
|
Użytkownik
Dom: Ravenclaw
Ranga: Nauczyciel w Hogwarcie
Punktów: 2652
Ostrzeżeń: 2
Postów: 582
Data rejestracji: 10.06.11
Medale:
Brak
|
Osobiście wolę chyba dubbing, gdyż w HP jest on bardzo dobrze dobrany, a kiedy czytam napisy, to często nie mogę się dostatecznie "skupić" na filmie.
__________________
|
|
|
|
~mulan183
|
Dodany dnia 14-02-2014 22:57
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Drugoroczniak
Punktów: 91
Ostrzeżeń: 0
Postów: 59
Data rejestracji: 05.01.13
Medale:
Brak
|
Lubię dubbing. Ale mogą być też napisy. |
|
|
|
~Michas0220
|
Dodany dnia 03-04-2014 14:26
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Skrzat domowy
Punktów: 21
Ostrzeżeń: 0
Postów: 8
Data rejestracji: 02.04.14
Medale:
Brak
|
Ani jedno, ani drugie. Dubbing nie jest najgorszy, ale za to jest za cichy w stosunku do muzyki. Raz trzeba podgłosić, a raz ściszyć, więc jest to dosyć denerwujące. Natomiast napisy mogą być, ale myślę, że każdy woli spokojnie oglądać film niż cały czas czytać napisy. |
|
|
|
~Hermiona778
|
Dodany dnia 03-04-2014 21:28
|
Użytkownik
Dom: Ravenclaw
Ranga: Wszechmocny magik
Punktów: 6272
Ostrzeżeń: 1
Postów: 246
Data rejestracji: 24.03.14
Medale:
Brak
|
Ja wolę dubbing możesz wtedy obejrzeć scene dokładnie, nie musisz patrzeć się ciągle na dół ekranu na napisy!!!
Czarodziejka: Nie musisz tak krzyczeć. Ludzie nie są ani głusi, ani ślepi. Jedna z zasad netykiety głosi, że nie nadużywamy WIELKICH LITER, jeśli to nie jest konieczne. Zmniejszyłam czcionkę, żeby się inni użytkownicy nie wystraszyli
Edytowane przez Czarodziejka dnia 12-04-2014 21:30 |
|
|
|
`Sharon665
|
Dodany dnia 04-04-2014 21:07
|
Moderator (F)
Dom: Ravenclaw
Ranga: Lord
Punktów: 15399
Ostrzeżeń: 2
Postów: 198
Data rejestracji: 06.07.12
Medale:
|
A ja się zbuntuję i powiem, że wolę wersje oryginalne, więc jak tylko się da, to wybieram właśnie takie.
Polski dubbing mnie irytuje i staram się go omijać jak tylko się da. Głosy są zazwyczaj sztuczne, co potrafi zepsuć cały urok filmu. Chociaż nie powiem, w Harrym nie jest aż tak beznadziejny.
Napisy zaś odwracają moją uwagę od akcji. Czasami są też źle dopasowane i za szybko znikają z ekranu. No i niejednokrotnie spotkałam się już z takimi, które były niczym z google translate czy miały pełno błędów ortograficznych, co również nie przemawiało na ich korzyść.
I, co prawda nie ma tego w pytaniu, ale dodam też parę słów na temat lektora. Mało który głos lektora mi się podoba. No cóż, wybredna ze mnie osóbka. No i lektor często 'uprzyjemnia' wypowiedzi, zamieniając f-wordsy na kurczaczki czy inne zwierzaczki, lub je zwyczajnie omija, co czasami potrafi zepsuć charakter wypowiedzi.
__________________
Zapraszam do przeczytania mojego FF, drogi Gościu
- Cóż, jeśli będę twoim przyjacielem, to czy powiesz mi jakie jest hasło do dormitoriów Gryffindoru, żebym mógł wślizgiwać się tam i podrzucać Weasleyowi do łóżka martwe zwierzęta?
- Nie!
- Ok, zdradzisz mi wszystkie brudne sekrety Weasleya i Granger, żebym mógł je odpowiednio ubarwić i rozprzestrzenić po szkole?
Harry nie mógł się zdecydować, czy jest przerażony, czy chce mu się śmiać.
- Nie!
- Czy mogę namówić cię, żebyś przeszedł na mroczną stronę?
- N... - zaczął Harry i spojrzał na niego z zakłopotaniem. To, pomimo wszystko, było bardzo poważne pytanie. - A chciałbyś?
Malfoy wydął wargi.
- Niekoniecznie. Chociaż to mogłoby być zabawne.
Harry potrząsnął głową z niedowierzaniem.
I tak, owszem, z pewną dozą rozbawienia. Nikt inny nie miał tak rażąco paskudnego charakteru jak Malfoy, a to, że obnosił się z nim tak bezwstydnie budziło niemal chęć wybaczeniu mu.
- Dobrze - powiedział w końcu Malfoy.
[...]
- Co zwykle robisz ze swoimi przyjaciółmi? - zapytał Harry niezręcznie.
- Mówię im co mają robić, a oni potem odchodzą i zostawiają mnie w spokoju.
- Och... - ten pomysł nie wydawał się Harry'emu zbyt zachęcający.
- Zrobisz to, co ci powiem? - zapytał Malfoy wprost.
- Nie!
- Ech - powiedział Malfoy ponuro.- Cóż... no więc, co ty zwykle robisz z przyjaciółmi?
- Eeee... dużo rozmawiamy, jaki jesteś wstrętny.
- Więc możesz to robić. Traktuję to jako komplement.
'Światło pod Wodą'
|
|
|
|
~Agnes00
|
Dodany dnia 05-04-2014 09:51
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 367
Ostrzeżeń: 1
Postów: 339
Data rejestracji: 01.04.14
Medale:
Brak
|
Oczywiście, że dubbing. Jest fajnie dopasowany no , a po za tym lepszy
__________________
Agnessssssss
|
|
|
|
~Minerwa McGonnagal
|
Dodany dnia 24-04-2014 07:27
|
Użytkownik
Dom: Gryffindor
Ranga: Goblin
Punktów: 31
Ostrzeżeń: 0
Postów: 13
Data rejestracji: 05.03.14
Medale:
Brak
|
Ja osobiście wolę dubbing, bo wiem, co się dzieje na filmie i jaki aktor co mówi. A jak chcesz iść na napisy, to idź, dla mnie to i tak nie ma różnicy, nie idę z tobą. |
|
|