Wywiad z Andrzejem Polkowskim
Dodane przez Asik dnia 22 April 2016 23:13
Imię i nazwisko które zna chyba każdy, kto czytał Harry'ego Pottera w języku polskim. Mowa o tłumaczu serii - Andrzeju Polkowskim. Dzięki niemu nie musieliśmy samodzielnie posiłkować się ze słownikiem i translatorami. Jeśli chcecie wiedzieć dlaczego podjął się tłumaczenia Pottera i dlaczego nie przepada za adaptacjami filmowymi to odsyłam do tego świstoklika.
Treść rozszerzona
Imię i nazwisko które zna chyba każdy, kto czytał Harry'ego Pottera w języku polskim. Mowa o tłumaczu serii - Andrzeju Polkowskim. Dzięki niemu nie musieliśmy samodzielnie posiłkować się ze słownikiem i translatorami. Jeśli chcecie wiedzieć dlaczego podjął się tłumaczenia Pottera i dlaczego nie przepada za adaptacjami filmowymi to odsyłam do tego świstoklika.