Dodane przez Marta_Mara dnia 28-11-2008 18:52
#8
Szkoda tylko, że tekst jest pełen błędów.
Bo w języku czeskim nie ma "w", a tutaj występuje często.
Poza tym:
Teatr narodowy - Narodove divadl
-> narodni divadlo
"Luk! Jo sem twoj tatienek!"
jeśli już pisać fonetycznie, to raczej -> Luk, ja sem twój tatinek.
W liceum uczyłam się języka czeskiego i teraz taki spis mnie nie bawi.
Owszem, przez kilka lekcji nie mogliśmy się przyzwyczaić do niektórych tekstów, a zwłaszcza do innego akcentu.
Z tekstów wybitnie dla nas uderzających to miłość niebiańska- laska nebeska.
Wesoło też było z "kartaczkiem na zuby", czyli szczoteczką do zębów.
I wiele, wiele innych.
Śmiechu z tego raczej nie ma, ale uśmiech czasem tak.
Nie trawię "wyśmiewaczy" innych języków.