Hogsmeade.pl na Facebook
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska
Strona GłównaNowościArtykułyForumChatGaleriaFAQDownloadCytatyLinkiSzukaj
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło!
Shoutbox
Musisz się zalogować, aby móc dodać wiadomość.

~Bella Muerte F 09-03-2025 21:16

Nie, ale chciałabym chcieć to przeczytać.
~Grande Rodent F 09-03-2025 21:10

Ja na to nie czekam niestety :/ Oscary oglądnięte, obecnie czytam Wołanie Kukułki. To też w sumie Rowling. Czytał ktoś?
~Bella Muerte F 08-03-2025 17:32

HP taki awangardowy teraz, coś Rowling nie poszło bycie Szekspirem na miarę 21wiec może to się sprawdzi... Anyway, joke for today : ship name Musk Trump= Tusk
~Bartholomew F 07-03-2025 20:13

zrobia ze Snape ofiare rasizmu, czarny uczen gnojony przez elitarnych bialych uczniow szkoly magii i rasizmu w hogwarcie, z ojcem glownego bohatera na czele
^raven F 05-03-2025 23:04

No mnie przeszkadza nawet to, ze obsada nie bedzie angielska, wiec nie jestem jakos szczegolnie euforycznie nastawiona do tego projektu. Sie oceni, jak juz powstanie Zmieszany
^raven F 05-03-2025 23:01

Bella Muerte, ale to juz chyba oficjalne, ze Dumbledore'em bedzie John Lithgow, co nie? Ninja Czarny to ma byc Snape...
`RazorBMW F 04-03-2025 23:56

I nie, odcien skory to jest najmniejszy problem iksde. Potter jest martwy jako franczyza i HBO nie musi sie wysilac wiec wleci "kolejny serialik w przerwie na VoD"
`RazorBMW F 04-03-2025 23:54

Ja nie wiem czy ktos na ten badziew czeka na serio, HBO najlepsze czasy ma daaaaaaaaaawno za soba (True Detective faaaaaaaaantastycz
ny sezon 1, drugi okay, trzeci troche lepszy, reszta fuj)
~Bella Muerte F 04-03-2025 12:39

Widzę, że robię sztuczny tłum x6, no ładnie
~Bella Muerte F 04-03-2025 12:37

Witaj wiosko! Kto czeka na czarnoskórego Dumbledore'a czy Snape'a w HBO max Uśmiech)?
#Ginny Evans F 03-03-2025 04:59

Też nie jestem ukontentowana, ale pojawiło się kilka lubianych twarzy podczas ceremonii. Dobranoc! Sowa
^raven F 03-03-2025 04:54

Voldi bez Oscara, Trenta w ogole zapomnieli zaprosic (a ja zapomnialam to wczesniej sprawdzic Omg ), chyba nie jestem ukontentowana. Dobranoc, Hogs! Czarodziej
^raven F 03-03-2025 02:22

Serce
#Ginny Evans F 03-03-2025 02:05

:hug:
^raven F 03-03-2025 01:28

Bez Trenta nie jest tak bardzo happy Płacze
#Ginny Evans F 03-03-2025 00:52

Hejka, hogs! Happy Oscars day!
^raven F 03-03-2025 00:12

Sowa }{
`RazorBMW F 12-01-2025 14:53

To nie tak ze labele maja 50% obnizki na albumy bandcampie xD
^N F 11-01-2025 23:24

Magicznego roku, niech pieniądze w portfelu się magicznie pojawiają! Czarodziej
~Grande Rodent F 01-01-2025 13:05

Hej, również dla was magicznego nowego roku! Ja słucham top 357 już 3 dzień jak co roku. W temacie fajerwerków, też nie przepadam, bo moje koty się boją.

Aktualnie online
Hogsmeade wita:
orehu
jako najnowszego użytkownika!

» Administratorów: 8
» Specjalnych: 60
» Zarejestrowanych: 77,001
» Zbanowanych: 1,626
» Gości online: 1112
» Użytkowników online: 0

Brak użytkowników online

» Rekord OnLine: 5422
» Data rekordu:
10 September 2024 23:44
Zobacz temat
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska :: Forum
» Filmy
»» Dyskusja ogólna
»»» Jak wam się podoba polski dubbing?
Podobał ci się dubbing?
Tak! Był lepszy od oryginalnego [Angielskiego]! Tak! Był lepszy od oryginalnego [Angielskiego]! 15%[4 głosów]
Tak! Był Świetny ale od oryginału nie był lepszy. Tak! Był Świetny ale od oryginału nie był lepszy. 19%[5 głosów]
Tak. Był dobry. Tak. Był dobry. 35%[9 głosów]
Tak. Ale szału niema. Tak. Ale szału niema. 4%[1 głos]
Był przeciętny. Był przeciętny. 8%[2 głosów]
Nie. Nie podobał mi się Nie. Nie podobał mi się 4%[1 głos]
Nie. Był okropny Nie. Był okropny 4%[1 głos]
Nie. Już wolę słuchać oryginału [Angielski]. Nie. Już wolę słuchać oryginału [Angielski]. 12%[3 głosów]
Nie! Już wolę czytać książkę niż tego słuchać! Nie! Już wolę czytać książkę niż tego słuchać! 0%[0 głosów]
Głosów ogółem : 26
Drukuj temat · Jak wam się podoba polski dubbing?
~HagridPL F
#1 Drukuj posta
Dodany dnia 31-07-2013 23:55
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 401
Ostrzeżeń: 0
Postów: 218
Data rejestracji: 06.08.12
Medale:
Brak

Jak wam się podobał polski dubbing w ekranizacji przygód o młodym czarodzieju? Według mnie dubbing był bardzo dobry, dla mnie nawet jeden z najlepszych dubbingów z zagranicznych filmów jaki powstał [wg. mnie oczywiście], każdy głos pasował do postaci. A wy, jak sądzicie? Podobał wam się dubbing?
__________________
"Jesteś czarodziejem, Harry"


Witaj drogi Gościu , Trzymaj się


3.bp.blogspot.com/-2wp8gZIrOxU/TiCWwEBsGOI/AAAAAAAAAHs/-LGgKzCVpro/s1600/Hagrid.gif

"Co ma być, to będzie, a jak już będzie, to trzeba się z tym zmierzyć." - Hagrid


"Harry potter w jednym słowie: Klej" -Robbie Coltrane


goodbooksandgoodwine.com/wp-content/uploads/2012/06/tumblr_m5d6m1IMfE1r81kbyo1_500.gif

Edytowane przez HagridPL dnia 31-07-2013 23:56
Wyślij prywatną wiadomość
~Gregman F
#2 Drukuj posta
Dodany dnia 01-08-2013 09:41
Użytkownik

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 327
Ostrzeżeń: 0
Postów: 110
Data rejestracji: 02.12.11
Medale:
Brak

Na pierwszy rzut oka jest świetny - Jonasz Tołopiło w swojej roli wymiata, lepszego aktora nie mogli wybrać. Do Hermiony i Rona też pasują polskie głosy. Jednak Voldemort... Brzmi jak dziadek na łożu śmierci, a przecież jest wzbudzającym postrach w całej Anglii czarnoksiężnikiem. Ale reszta mi pasuje, McGonnagal, Snape, Lucek, Bella. Tylko ten Voldy.
__________________
Jestem Gregman i jestem w Ravenclaw Uśmiech


hogsmeade.pl/tiara,ravenclaw,on.gif


A więc tak:

Moja różdżka to: Brzoza, głos wili, 10,5 cali, giętka
Dosiadam Zmiatacza
A moje ulubione zaklęcia to: ExPelliarmus, Levicorpus


Czarna Lista

Najgorszy Gryfon: Cornac McLaggen
Najgorszy Puchon: Zachariasz Smith
Najgorszy Krukon: Marietta Egdecombe
Najgorszy Ślizgon: Draco Malfoy
Wyślij prywatną wiadomość
~Instrum Manga F
#3 Drukuj posta
Dodany dnia 02-08-2013 19:07
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Zdobywca Kamienia Filozoficznego
Punktów: 66
Ostrzeżeń: 0
Postów: 86
Data rejestracji: 28.07.13
Medale:
Brak

Dubbing w Harrym Potterze bardzo mi się podobał i sądzę, że jest lepszy od oryginałuOczko Ogólnie uważam, że Polacy są świetni w dubbingowaniu i moim zdaniem doskonale to słychać w Harrym. Żeby tak nie słodzić to powiem jedynie, że z całego dubbingu nie podobał mi się jedynie głos Luny Lovegood, był nieco irytujący, ale ogólnie dubbing bardzo dobryRozbawiony
Wyślij prywatną wiadomość
~wojciec15 F
#4 Drukuj posta
Dodany dnia 02-08-2013 19:38
Użytkownik

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 294
Ostrzeżeń: 0
Postów: 57
Data rejestracji: 14.07.13
Medale:
Brak

BYŁ TRAGICZNY ! Głosy bohaterów sztuczne, odegrane bez emocji... Polecam posłuchać w oryginale, zobaczycie różnice !
__________________
,,Longbottom, gdyby mózgi były ze złota, byłbyś biedniejszy od Weasleya, a to już jest nie lada wyczyn.'' - Draco Malfoy
Wyślij prywatną wiadomość
~HagridPL F
#5 Drukuj posta
Dodany dnia 02-08-2013 20:17
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 401
Ostrzeżeń: 0
Postów: 218
Data rejestracji: 06.08.12
Medale:
Brak

wojciec15 napisał/a:
BYŁ TRAGICZNY ! Głosy bohaterów sztuczne, odegrane bez emocji... Polecam posłuchać w oryginale, zobaczycie różnice !

Rozumiem, każdy ma swoje zdanie, ale bez przesady. Nie jest aż taki zły Język
__________________
"Jesteś czarodziejem, Harry"


Witaj drogi Gościu , Trzymaj się


3.bp.blogspot.com/-2wp8gZIrOxU/TiCWwEBsGOI/AAAAAAAAAHs/-LGgKzCVpro/s1600/Hagrid.gif

"Co ma być, to będzie, a jak już będzie, to trzeba się z tym zmierzyć." - Hagrid


"Harry potter w jednym słowie: Klej" -Robbie Coltrane


goodbooksandgoodwine.com/wp-content/uploads/2012/06/tumblr_m5d6m1IMfE1r81kbyo1_500.gif

Edytowane przez HagridPL dnia 02-08-2013 21:20
Wyślij prywatną wiadomość
~Instrum Manga F
#6 Drukuj posta
Dodany dnia 02-08-2013 21:22
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Zdobywca Kamienia Filozoficznego
Punktów: 66
Ostrzeżeń: 0
Postów: 86
Data rejestracji: 28.07.13
Medale:
Brak

HagridPL napisał/a:
wojciec15 napisał/a:
BYŁ TRAGICZNY ! Głosy bohaterów sztuczne, odegrane bez emocji... Polecam posłuchać w oryginale, zobaczycie różnice !

Rozumiem, każdy ma swoje zdanie, ale bez przesady. Nie jest aż taki zły Język


Zgadzam się z ~HagridPL, uważam, że nazywanie polskiego dubbingu tragedią to gruba przesadaZszokowany
Wyślij prywatną wiadomość
^raven F
#7 Drukuj posta
Dodany dnia 02-08-2013 21:35
Administrator

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Mugol
Punktów: 2
Ostrzeżeń: 1
Postów: 3,923
Data rejestracji: 03.01.13
Medale:
Medal

No cóż, właśnie włączyłam ZF, głos Syriusza... może i nie ma tragedii, ale jednak bliżej mi do opinii wojciec15 niż reszty wypowiadających się Oczko nie ma porównania z oryginałem. Syriusz, Harry, Neville, Seamus - zdecydowanie brzmią sztucznie. Za to Ewa Wencel fajnie zagrała (głosem) Umbridge.

EDIT: jeszcze strasznie mi się nie podoba, jak zdubbingowano Lunę. Głos nie pasuje ani do jej wyglądu filmowego, ani do książkowej charakterystyki postaci.
__________________
j.gifs.com/J6PONg.gif




Everything is catching up with me
I awake to find I'm not at all where I should be
And it feels I'm getting to the end
And it's hard to figure out what's real and what's pretend


***


ZYCIĘŻĄ CI, CO NIENAWIŚCIĄ SILNI SZYDZĄ Z INNYCH





I'm not living, I'm just killing time.


Alergia. Na życie.

Edytowane przez raven dnia 02-08-2013 22:49
Wyślij prywatną wiadomość
!mniszek_pospolity F
#8 Drukuj posta
Dodany dnia 02-08-2013 22:05
VIP

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Lord
Punktów: 256094
Ostrzeżeń: 2
Postów: 2,618
Data rejestracji: 15.12.12
Medale:
Brak

Szczerze powiedziawszy, to osobiście nie mam się do czego przyczepić. Uważam, że taki Alan Rickman jako Severus Snape w oryginalnej wersji brzmiał lepiej, ale ogólnie nie ma, co narzekać. No, może głos Remusa i Bellatriks nie przypadł mi do gustu.
__________________
opilcenoznej.blox.pl/resource/1171158818.png
Wyślij prywatną wiadomość
~IgaWeasley F
#9 Drukuj posta
Dodany dnia 02-08-2013 22:44
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Zdobywca Kamienia Filozoficznego
Punktów: 55
Ostrzeżeń: 0
Postów: 19
Data rejestracji: 13.02.13
Medale:
Brak

Mi się osobiście podoba Uśmiech Każdy głos pasuje do danej postaci i zapada na pewno w pamięci Wredny Teraz zawsze, gdy czytam Harry'ego, to słyszę jego "filmowy" głos. Język Nie wiem czy to dobrze, czy źle. Nie narzekam Oczko
__________________
Iga Weasley
muzyqualni.blog.pl Wyślij prywatną wiadomość
`RazorBMW F
#10 Drukuj posta
Dodany dnia 03-08-2013 09:31
Moderator (F)

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Lord
Punktów: 820787
Ostrzeżeń: 1
Postów: 1,221
Data rejestracji: 04.10.09
Medale:
Medal

HagridPL napisał/a:
Rozumiem, każdy ma swoje zdanie, ale bez przesady. Nie jest aż taki zły Język

Razi od niego sztucznością.
Dobry dubbing ma to do siebie, że go się "nie zauważa", tzn. nie ma się wrażenia, że to "dubbing", tylko naturalny voice-over. Wychodziło to w Shreku, w Epoce Lodowcowej... ale nie w Potterach.
__________________
Pozdrawiam drogi Gościu =]

A WORLD
NOT OF MY MAKING

YET A WORLD
OF MY DESIGN

SO STRANGE
AND SO FAMILIAR

BUT NO MATTER HOW DISTANT
IN TIME OR SPACE

ONE CONSTANT REMAINS
CHAOS

Techno jest w podziemiu...!
Legacy of Detroit Techno | Jeff Mills | Underground Resistance | Cybotron
Moshic Akbar! Viva La Underground!
http://ja.gram.pl/RazorBMW Wyślij prywatną wiadomość
~ceresxxx F
#11 Drukuj posta
Dodany dnia 03-08-2013 09:48
Użytkownik

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Kierowca Błędnego Rycerza
Punktów: 912
Ostrzeżeń: 0
Postów: 215
Data rejestracji: 03.06.13
Medale:
Brak

Nie jest taki zły, ale angielskie głosy są lepsze.Ogólnie z dubbingowanych postaci najgorsza jest chyba Luna i Bellatriks.Jak dla mnie mówią zbyt piskliwymi głosikami, chociaż do Bellatriks z jej drwinam to już bardziej pasuje. Zawsze mogło być gorzej, więc na dubbing, aż tak bardzo nie narzekam.
__________________
ceresxxx
Wyślij prywatną wiadomość
~Sim0na F
#12 Drukuj posta
Dodany dnia 03-08-2013 11:08
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Pierwszoroczniak
Punktów: 48
Ostrzeżeń: 0
Postów: 20
Data rejestracji: 13.05.13
Medale:
Brak

Podobał mi się dubbing w Harrym Potterze.Wszystkie głosy do wszystkich pasują, ale nadal nie mogę przeboleć głosu Lorda Voldemorta...
__________________
OD CNOTY GRYFONÓW
KRETYNIZMU PUCHONÓW
I WIEDZY O WSZECHWIEDZY KRUKONÓW
STRZEŻ NAS SLYTHERINIE!


BONNIE+SLYTHERIN=<3

i.pinger.pl/pgr83/7f689738002136f54fe1c667/600full-bonnie-wright.jpg

~.~.~

- Fred!-Jestem George, mamo.-
Przepraszam George.-Żartowałem jestem Fred!


24.media.tumblr.com/tumblr_lx1funROK21r2goj2o1_500.gif
Wyślij prywatną wiadomość
~wojciec15 F
#13 Drukuj posta
Dodany dnia 03-08-2013 14:30
Użytkownik

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 294
Ostrzeżeń: 0
Postów: 57
Data rejestracji: 14.07.13
Medale:
Brak

Moje zdanie jest może tak drastyczne dlatego, że zaczynałem z filmami z oryginalnym głosem i napisami. Z dubbingiem oglądałem chyba dopiero 5 część, zaraz jak wyszła. Pamiętam wtedy w kinie-z jednej strony radość, że w końcu widzę film, z drugiej jakiś dziwny niedosyt i złość...
__________________
,,Longbottom, gdyby mózgi były ze złota, byłbyś biedniejszy od Weasleya, a to już jest nie lada wyczyn.'' - Draco Malfoy
Wyślij prywatną wiadomość
~Connie-Moody F
#14 Drukuj posta
Dodany dnia 23-08-2013 21:38
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Młody Czarodziej
Punktów: 760
Ostrzeżeń: 0
Postów: 174
Data rejestracji: 02.06.13
Medale:
Brak

Dubbing polski, szczerze mówiąc, nie jest aż taki zły. Tylko strasznie mi się nie podobało zagłuszenie cudownego głosu Alana Rickmana przez..... Boże drogi, kto go dubbingował? Mniejsza z tym, po prostu ten, kto to zrobił, zrobił też okropną krzywdę i zawód moim uszom, no, ale w końcu musieli jakiś głos podłożyć. Oprócz tego nie mam żadnych zastrzeżeń. Ewentualnie gołs Bellatriks był troszkę za piskliwy kiedy mówiła, ale do jej drwin pasuje idealnie. No i może Luny, taki oookkkrrooopnnieee senny ( chociaż taki niby powinien być, a właściwie powinien być bardziej zamarzony) i baaaardddzzoo delikatny. Podobnie jak raven, nie zbyt pasuje mi do jej wyglądu filmowego ani do książkowej charakterystyki postaci. Reasumując, dubbing polski idzie przeżyć.
__________________
A tak:

media.tumblr.com/tumblr_ln9uzgWcQ01qcxtfe.gif

Zatańczy ze mną drogi Gościu Dowcipniś


~ Connie-Moody alias Karolina
Wyślij prywatną wiadomość
~Adriann F
#15 Drukuj posta
Dodany dnia 24-08-2013 07:47
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Charłak
Punktów: 9
Ostrzeżeń: 0
Postów: 3
Data rejestracji: 22.08.13
Medale:
Brak

Dubbing, bardzo mi się podoba, idealnie pasuje do postaci. Oczko
Wyślij prywatną wiadomość
~rainbowdash F
#16 Drukuj posta
Dodany dnia 08-09-2013 18:40
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Gracz Quidditcha Gryffindoru
Punktów: 131
Ostrzeżeń: 2
Postów: 54
Data rejestracji: 04.12.12
Medale:
Brak

jakby teraz zmienili to bym nie oglądała...przyzwycziłam się do niegoZawstydzony
__________________
"Harry wpatrywał się w czerwone oczy i pragnął, by stało się to teraz, szybko, póki jeszcze może utrzymać się na nogach, zanim straci nad sobą kontrolę, zanim się wyda, że panicznie się boi...
Zobaczył poruszające się usta i błysk zielonego światła... i wszystko znikło."

Uroczyście przysięgam, że knuję coś niedobrego!

Od sprytu Ślizgonów
Kretynizmu Puchonów
Od wiedzy-o-własnej-wszechwiedzy-Krukonów
STRZEŻ NAS GRYFFINDORZE!!!
Wyślij prywatną wiadomość
~Sahem F
#17 Drukuj posta
Dodany dnia 08-09-2013 19:19
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Konduktor Błędnego Rycerza
Punktów: 919
Ostrzeżeń: 0
Postów: 190
Data rejestracji: 26.08.11
Medale:
Brak

Dubbing dla jakiegokolwiek filmu/serialu/czegokolwiek to zło, które można przyrównać do zbrodni dokonanej na autorze oryginału.
Dubbing w filmie, gdy mamy do czynienia z istotami ludzkimi (inna sprawa w przypadku animowanych tworów) jest rzeczą straszną. Jeżeli oglądać to tylko z lektorem, a najlepiej w oryginale, bo wtedy słychać grę głosem, a tego w żaden sposób nie można odtworzyć przez podkładanie głosu.
__________________
http://www.obliviate.wxv.pl Wyślij prywatną wiadomość
~Bella Muerte F
#18 Drukuj posta
Dodany dnia 29-07-2016 16:46
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Pracownik Ministerstwa
Punktów: 1246
Ostrzeżeń: 1
Postów: 403
Data rejestracji: 11.03.10
Medale:
Medal Medal

O ile zasadą jest, że dubbingów nie lubię i unikam, to wyjątkiem, że faktycznie polski dubbing filmów z serii HP przypadł mi do gustu. Wyraźny, oddający emocje, a nierzadko, nawet lepszy od pierwowzoru- trójka głównych bohaterów, Minerwa McGonagall, Dumbledore, Draco Malfoy etc.
Warto oczywiście obejrzeć filmy w oryginale, wyłapać różnice w treści scenariusza.
__________________
Take your protein pills & put your helmet on
Wyślij prywatną wiadomość
~oryginalniezwyczajna F
#19 Drukuj posta
Dodany dnia 23-09-2016 21:14
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Trzecioroczniak
Punktów: 147
Ostrzeżeń: 0
Postów: 21
Data rejestracji: 29.08.16
Medale:
Brak

mam mieszane uczucia co do niego, bo zależy o czyje głosy chodzi. niektóre wyszły fajnie naprawde, przyjemnie się ich słuchało, ale niektóre były okropne. kompletnie nie pasowały do całości przez co chwilami było śmiesznie. no i nie podoba mi się, że były zmiany między częściami, nie we wszystkich byli Ci sami.
__________________
66.media.tumblr.com/tumblr_lg6mthhk991qf4qpho1_500.gif
Wyślij prywatną wiadomość
Przeskocz do forum:
RIGHT
Ustawa dotycząca używania ciasteczekDrogi Użytkowniku, w ramach naszej strony stosowane są pliki cookies. Ich celem jest świadczenie usług na najwyższym poziomie, w tym również dostosowanych do Twoich indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień przeglądarki dotyczących cookies oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu. W każdej chwili możesz dokonać zmiany ustawień przeglądarki dotyczących cookies - więcej informacji na ten temat znajdziesz w polityce prywatności.
Zamknij