Hogsmeade.pl na Facebook
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska
Strona GłównaNowościArtykułyForumChatGaleriaFAQDownloadCytatyLinkiSzukaj
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło!
Shoutbox
Musisz się zalogować, aby móc dodać wiadomość.

~Grande Rodent F 11-03-2024 02:09

Na razie oscary zgodnie z przewidywaniami.
~Grande Rodent F 10-03-2024 22:48

Dzisiaj Oscary będą oglądane...
~Anna Potter F 23-02-2024 01:49

Witajcie.
~raven F 12-02-2024 19:06

Kotecek
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:46

Papa
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:45

myślałam, ze zniknęła na amen
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:45

o, strona jednak ożyła
^N F 29-01-2024 17:11

Uszanowanko
~HariPotaPragneCie F 25-11-2023 14:51

Wiedźma
~Miona F 23-11-2023 00:28

Czarodziej Czarodziej Czarodziej
#Ginny Evans F 22-11-2023 22:07

Duch Duch Duch
~raven F 21-11-2023 20:22

~Miona F 25-10-2023 14:12

hej Uśmiech
#Ginny Evans F 19-10-2023 21:32

Sowa
~TheWarsaw1920 F 24-08-2023 23:06

Duch Duch Duch
~raven F 20-08-2023 23:01

Doszly mnie sluchy, ze sa czarodzieje, ktorzy chcieliby sie wprowadzic do Hogsmeade, a magiczne bariery to uniemozliwiaja. W takiej sytuacji prosze o maila na adres widoczny w moim profilu Uśmiech
^N F 11-08-2023 19:19

Słoneczko
~HariPotaPragneCie F 12-07-2023 20:52

Sowa
#Ginny Evans F 11-06-2023 20:41

hejka hogs! Słoneczko
~Anna Potter F 15-05-2023 03:24

i gościnny naród o czym często nie zdajemy sobie sprawy mówiąc o sobie jak najgorsze rzeczy.

Aktualnie online
Hogsmeade wita:
orehu
jako najnowszego użytkownika!

» Administratorów: 8
» Specjalnych: 61
» Zarejestrowanych: 77,002
» Zbanowanych: 1,625
» Gości online: 171
» Użytkowników online: 0

Brak użytkowników online

» Rekord OnLine: 3086
» Data rekordu:
25 June 2012 15:59
Zobacz temat
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska :: Forum
» Filmy
»» Dyskusja ogólna
»»» Dubbing czy napisy?
Drukuj temat · Dubbing czy napisy?
~Lady Malfoy F
#41 Drukuj posta
Dodany dnia 31-08-2008 13:04
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Goblin
Punktów: 26
Ostrzeżeń: 0
Postów: 5
Data rejestracji: 31.08.08
Medale:
Brak

Tak. Napisy są najlepsze. Jest to oryginał, a ni takie kiepskie coś jak nasi aktorzy 'robiący' dubbing. Cała magia filmu polega na tym, jak aktorzy to wszystko wypowiadją i molulują głosem.
__________________
Lady Malfoy.
Wyślij prywatną wiadomość
~Temeraire F
#42 Drukuj posta
Dodany dnia 31-08-2008 14:54
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Auror
Punktów: 2497
Ostrzeżeń: 1
Postów: 565
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

O ile mogę, oglądam HP z napisami. Nie będę oryginalna i powiem szczerze, że polski dubbing nie jest najlepszy. Co prawda przy dubbingu można się lepiej "skupić" na obrazie, ale napisy czytam tak szybko, że mogę zrobić to równie dobrze. Poza tym, oryginalne głosy są niebo lepsze i można się wsłuchać w tą ich aktorską angielszczyznę...
__________________
[alt]
"Jeśli mówisz do Boga, jesteś religijny, jeśli Bóg mówi do ciebie - jesteś psychiczny" - House ;**
[/alt]
Wyślij prywatną wiadomość
~Delaila F
#43 Drukuj posta
Dodany dnia 31-08-2008 15:00
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Goblin
Punktów: 32
Ostrzeżeń: 1
Postów: 24
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Brak

Polski dubbing w Harrym Potterze nie zachwyca, ale w tv sobie nie zmienie(chociaż taka funkcja ma być wprowadzona), ale nawet z płyty wybieram dubbing. Ponieważ tak jak ktoś wspomniał umyka wiele szczegułów przy czytaniu. Często napisy lesą za szybko.

Jestem za Dubbingiem
__________________
Wyobraźnia bez wiedzy może stworzyć rzeczy piękne. Wiedza bez wyobraźni najwyżej doskonałe.
http://corka-snapea.blog.onet.pl/ Wyślij prywatną wiadomość
~Harry_Potter F
#44 Drukuj posta
Dodany dnia 31-08-2008 15:38
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Prefekt Naczelny
Punktów: 729
Ostrzeżeń: 2
Postów: 192
Data rejestracji: 27.08.08
Medale:
Brak

Ja osobiście wolę napisy ale dubbing mi nie przeszkadza. Dlaczego wolę napisy? Nie wiem może dlatego że można posłuchać słów aktora i można się trochę dokształcić w językach obcych!
Wyślij prywatną wiadomość
~Sirius Black F
#45 Drukuj posta
Dodany dnia 13-09-2008 03:35
Użytkownik

Awatar

Dom: Hufflepuff
Ranga: Opiekun Hufflepuffu
Punktów: 3271
Ostrzeżeń: 0
Postów: 27
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Szczerze? Ani jedno ani drugie Rozbawiony Wolę oglądać w oryginalnym języku i nie potrzebuje polskich napisów do szczęścia bo i tak wszystko rozumiem, przy okazji nasłu****ę się coraz więcej angielskiego brytyjskiego który jest naprawdę pięknym językiem. Na serio przestałam używać do tłumaczeń czegokolwiek poza własną główką ponad rok temu i polecam to każdemu, czasami nie rozumiem niektórych słówek (a zdarza się to aktualnie bardzo rzadko) ale zawsze na tym korzystam, skupiam się na akcji a nie głupich białych napisach. A dubbing zresztą jeszcze gorszy, do kupy się sens filmu nie klei. Nie umieją nigdy zrobić tłumaczenia odwzorowującego oryginalną treść, zawsze coś spartaczą.
__________________
"Gwałtownych uciech i koniec gwałtowny; Są one na kształt prochu
zatlonego, Co wystrzeliwszy gaśnie"Szekspir R&J

"Zegar uderzył raz jeszcze. Słońce doszło zenitu." New Moon

And you're singing the songs
Thinking this is the life
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
Where you gonna go? Where you gonna go?
Where you gonna sleep tonight?
www.austen.lua.pl Wyślij prywatną wiadomość
~Peepsyble F
#46 Drukuj posta
Dodany dnia 13-09-2008 10:56
Użytkownik

Awatar

Dom: Hufflepuff
Ranga: Dziedzic Hufflepuff
Punktów: 6158
Ostrzeżeń: 2
Postów: 1,068
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Ja wolę napisy. Kiedyś ich nienawidziłam, bo nie umiałam tak szybko czytać, ale teraz stwierrdziłam, że dubbing jest okropny. Np. Luna. Co to wogóle jest? Po polsku? Niie... ja wolę w orgl. języku..
Wyślij prywatną wiadomość
~Sikorka F
#47 Drukuj posta
Dodany dnia 26-09-2008 21:52
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Drugoroczniak
Punktów: 91
Ostrzeżeń: 0
Postów: 50
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Definitywnie napisy.
Polski dubbing jest tak niefortunny, że zwykle głos nie pasuje do danej postaci, a najgorsze jest to, że dialogi ustawione są ciszej niż efekty dźwiękowe filmu, przez co cały czas muszę siedzieć z pilotem w ręce, bo albo jest za cicho albo za głośno.
Wyślij prywatną wiadomość
~Magic Dream F
#48 Drukuj posta
Dodany dnia 26-09-2008 21:58
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Książe Półkrwi
Punktów: 2207
Ostrzeżeń: 0
Postów: 1,062
Data rejestracji: 30.08.08
Medale:
Brak

Zdecydowanie napisy. Dubbing polski zupełnie nie pasuje, weźmy na przykład Harry'ego. Albo kogokolwiek innego - no beznadzieja. I nie wyobrażam sobie oglądać HP nie słysząc głosu np. Alana, Toma, Heleny...
__________________
Skomentujesz?


magiczny dżem... dżemi i drzemie
bo w nim moce... dżemią i drzemią
bo to jest ten... dżemik i drzemiak
i gdzieś pod kocem... dżemi i drzemie


Suszak, 15 III 2009, godzina 15:42:07
Wyślij prywatną wiadomość
N
#49 Drukuj posta
Dodany dnia 02-10-2008 11:25
Gość

Awatar

Dom: Bezdomny
Ranga: Mugol
Punktów: 0
Ostrzeżeń: 0
Postów: 0
Data rejestracji: ...dawno, dawno temu.
Medale:
Brak

Wolę dubbing. To prawda że czasami głos jest nieodpowiednio dobrany do postaci, ale w przypadku filmów HP uważam że są dobrane wyśmienicie. A jak czytam napisy nie skupiam się dobrze na filmie ;/.
Wyślij prywatną wiadomość
~Yennefer F
#50 Drukuj posta
Dodany dnia 02-10-2008 13:03
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Przewodniczacy Wizengamotu
Punktów: 1801
Ostrzeżeń: 3
Postów: 503
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Ja wolę napisy, ewentualnie lektora. Dubbing mnie wkurza, szczególnie ten potterowski, posłuchajcie sobie jak ćwierka Luna. Język
__________________
i38.tinypic.com/adj1tv.jpg
Wyślij prywatną wiadomość
~nymph F
#51 Drukuj posta
Dodany dnia 02-10-2008 14:00
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Redaktor Proroka
Punktów: 1070
Ostrzeżeń: 2
Postów: 531
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

hmmm zależy jakie filmy ja większość oglądam np z lektorem chociaż HP z dubbingiem tylko Hp mam tak bo inne polskie dubbingi mnie wkurzają chociaż wiadome że do kreskówki nie dołączą napisów albo lektora... dużo filmów oglądam też z napisami bo koleżance siorka z anglii przesyła przedpremierowe Język dlatego nie mam jednych wybranych tylko różne w zależności od filmu Uśmiech
Edytowane przez Cathy dnia 03-10-2008 20:42
Wyślij prywatną wiadomość
~Destiny F
#52 Drukuj posta
Dodany dnia 08-10-2008 14:58
Użytkownik

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Członek Brygady Inkwizycyjnej
Punktów: 519
Ostrzeżeń: 0
Postów: 135
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Nie będę oryginalna i powiem, że wolę napisy.
Uważam, że cała gra aktorska idzie na marne, kiedy do filmu dołączają dubbing.

Kiedy wypożyczam film na DVD zwykle mam możliwość wyboru pomiędzy napisami, a dubbingiem. W kinie niestety jej nie mam.



__________________

Do lata, do lata, do lata piechotą będę szła...
Wyślij prywatną wiadomość
~93asia93 F
#53 Drukuj posta
Dodany dnia 08-10-2008 19:18
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Przewodniczacy Wizengamotu
Punktów: 1844
Ostrzeżeń: 1
Postów: 300
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Medal

Cóż, według mnie napewno lepiej i łatwiej ogląda się filmy z dubbingiem (który nie podobał mi się tylko w 3ciej części przygód Harry'ego), ale jeśli ktoś ma problemy z angielskim, albo chce się w nim podszkolić (i oczywiście ma na tyle podzielną uwagę) - polecam oglądać filmy z napisami. Z samego Pottera nauczyłam się baaaardzo dużo. A z innych filmów, to szkoda nawet mówić, bo by mi klawiatura wysiadła Oczko Albo ręce... Ale serio. Naprawdę warto. Dzięki temu ja już WOGÓLE nie uczę się angielskiego od 3lat.
http://chomikuj.pl/Mephistopholes Wyślij prywatną wiadomość
~Daven F
#54 Drukuj posta
Dodany dnia 09-10-2008 07:40
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Goblin
Punktów: 25
Ostrzeżeń: 0
Postów: 11
Data rejestracji: 07.10.08
Medale:
Brak

Wole napisy, lubię słyszeć oryginalne głosy bohaterów. Dubbing polski mnie trochę denerwuję.
Wyślij prywatną wiadomość
!Elsanka F
#55 Drukuj posta
Dodany dnia 09-10-2008 10:52
VIP

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Członek Wizengamotu
Punktów: 1492
Ostrzeżeń: 0
Postów: 216
Data rejestracji: 27.08.08
Medale:
Brak

Zdecydowanie napisy. Polski dubbing jest okropny - szczególnie w HP, denerwuje mnie też w WP. Te filmy na pewno jest warto oglądać z napisami i słyszeć prawdziwe głosy postaci. Jeżeli chodzi o inne filmy, to czasem polski dubbing wyjdzie dobrze - tak jak w Shreku, ale zdarza się to bardzo rzadko. Jeżeli jednak tekst czyta tłumacz, który ma ładny głos to czemu nie? Chodzi mi o takie filmy, które lecą w TV.
Edytowane przez Elsanka dnia 04-04-2009 14:00
Wyślij prywatną wiadomość
~Chichuana F
#56 Drukuj posta
Dodany dnia 09-10-2008 10:59
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Pracownik Ministerstwa
Punktów: 1265
Ostrzeżeń: 0
Postów: 187
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Brak

Zdecydowanie napisy! Może młodsi nie mogą za nimi nadążyć czasami, ale znamy głos danego aktora. Najbardziej rozbawia mnie głos Harry'ego i ekranizacji "Kamienia Filozoficznego".
__________________
Profil jest już nieużywany. Nadal jestem wielką fanką HP, ale wyrosłam już z portali fanowskich.

Polecam "A Very Potter Miusical" i "A Very Potter Sequel" wyprodukowane przez StarKid. Aż szkoda, że w Polsce są tak mało popularni! Rozbawiony
Wyślij prywatną wiadomość
!niewesolypagorek F
#57 Drukuj posta
Dodany dnia 09-10-2008 11:53
VIP

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Śmiertelna Relikwia
Punktów: 10408
Ostrzeżeń: 0
Postów: 660
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Medal Medal Medal

Wolę filmy z napisami... wtedy patrzę w ekran Język Gdy mam do czynienia z filmem z dubbingiem łapię się na tym, że patrzę się w ścianę zamiast na film i myślę o czym innym. Filmy z lektorem są jeszcze gorsze od tych z dubbingiem... wkurza mnie głos tego faceta, który mówi za wszystkich o.O

Napisy są najlepsze, pod warunkiem, że są dobrze dopasowane Język
__________________
i54.tinypic.com/10d7ebb.png
i29.tinypic.com/10y036u.png

is this the place we used to love?...
i54.tinypic.com/2po5e2s.gif
Wyślij prywatną wiadomość
~Karola__94 F
#58 Drukuj posta
Dodany dnia 09-10-2008 14:13
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Wybitny Uczeń
Punktów: 631
Ostrzeżeń: 1
Postów: 317
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Ja wole filmy z dubbingiem bo często nie nadazam z czytaniem wiec jest problemik i ogólnie podoba mi sie polski dubbing tylko w pojedynczych postaciach czuje lekki zażenowanie.
Wyślij prywatną wiadomość
~Triniti F
#59 Drukuj posta
Dodany dnia 09-10-2008 14:45
Użytkownik

Awatar

Dom: Hufflepuff
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 294
Ostrzeżeń: 1
Postów: 113
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Napisy! Zdecydowanie napisy. Nie lubię dubbingu bo wydaje mi się taki bezuczuciowy.
Gdy mam do czynienia z filmem z dubbingiem łapię się na tym, że patrzę się w ścianę zamiast na film i myślę o czym innym.
To całkiem jaki ja. Zajmuje się czymś innym niż patrzeniem na ekran.
Dubbing w HP jest szczególnie denny więc kiedy idę do kina bądź oglądam zaciszu domowym film z tej serii to wybieram tylko z napisami.
__________________
Czerwieni, czerwieni, która wrzeszczy!
Baka! xD

Safana, Safana, SAFANA~! xDD Jeśli mnie widzisz: masz boski avatar ;DRozbawiony Break *.*
Gil też jest boski xDDD
Wyślij prywatną wiadomość
~mistake F
#60 Drukuj posta
Dodany dnia 10-10-2008 16:14
Użytkownik

Awatar

Dom: Hufflepuff
Ranga: Książe Półkrwi
Punktów: 2208
Ostrzeżeń: 2
Postów: 999
Data rejestracji: 13.09.08
Medale:
Brak

A ja lubię raz tak,a raz tak. Lubię posłuchać głosu aktorów, jednak czasami już nie chce mi się śledzić tekstu i patrzeć tylko na literki. Natomiast bardzo podobał mi się głos Luny (w dubbingu).
Wyślij prywatną wiadomość
Przeskocz do forum:
RIGHT