Hogsmeade.pl na Facebook
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska
Strona GłównaNowościArtykułyForumChatGaleriaFAQDownloadCytatyLinkiSzukaj
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło!
Shoutbox
Musisz się zalogować, aby móc dodać wiadomość.

~Grande Rodent F 11-03-2024 02:09

Na razie oscary zgodnie z przewidywaniami.
~Grande Rodent F 10-03-2024 22:48

Dzisiaj Oscary będą oglądane...
~Anna Potter F 23-02-2024 01:49

Witajcie.
~raven F 12-02-2024 19:06

Kotecek
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:46

Papa
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:45

myślałam, ze zniknęła na amen
~ulka_black_potter F 30-01-2024 19:45

o, strona jednak ożyła
^N F 29-01-2024 17:11

Uszanowanko
~HariPotaPragneCie F 25-11-2023 14:51

Wiedźma
~Miona F 23-11-2023 00:28

Czarodziej Czarodziej Czarodziej
#Ginny Evans F 22-11-2023 22:07

Duch Duch Duch
~raven F 21-11-2023 20:22

~Miona F 25-10-2023 14:12

hej Uśmiech
#Ginny Evans F 19-10-2023 21:32

Sowa
~TheWarsaw1920 F 24-08-2023 23:06

Duch Duch Duch
~raven F 20-08-2023 23:01

Doszly mnie sluchy, ze sa czarodzieje, ktorzy chcieliby sie wprowadzic do Hogsmeade, a magiczne bariery to uniemozliwiaja. W takiej sytuacji prosze o maila na adres widoczny w moim profilu Uśmiech
^N F 11-08-2023 19:19

Słoneczko
~HariPotaPragneCie F 12-07-2023 20:52

Sowa
#Ginny Evans F 11-06-2023 20:41

hejka hogs! Słoneczko
~Anna Potter F 15-05-2023 03:24

i gościnny naród o czym często nie zdajemy sobie sprawy mówiąc o sobie jak najgorsze rzeczy.

Aktualnie online
Hogsmeade wita:
orehu
jako najnowszego użytkownika!

» Administratorów: 8
» Specjalnych: 61
» Zarejestrowanych: 77,002
» Zbanowanych: 1,625
» Gości online: 229
» Użytkowników online: 0

Brak użytkowników online

» Rekord OnLine: 3086
» Data rekordu:
25 June 2012 15:59
Zobacz temat
Harry Potter - Hogsmeade, Twoja Magiczna Wioska :: Forum
» Filmy
»» Dyskusja ogólna
»»» Dubbing czy napisy?
Drukuj temat · Dubbing czy napisy?
~kochanka_dracona F
#21 Drukuj posta
Dodany dnia 26-08-2008 19:38
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Zastępca Dyrektora
Punktów: 3769
Ostrzeżeń: 0
Postów: 229
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Nie wiem w ogóle jak można oglądać filmy z lektorem. Wg' mnie jest to już po prostu szczyt lenistwa. Te teksty puszczane przez (szczególnie) polskich lektorów są tak denne, że odechciewa mi się od razu słuchać.
Pozatym, czy nie miło posłuchać głosów aktorów? Ja osobiście mogłabym godzinami słuchać Rickmana i Oldmana. O Deppie już nie wspomnę. Oczko
__________________
archipelagi urodzajnych dni
http://www.youtube.com/user/justbett Wyślij prywatną wiadomość
~Irreplaceable_ F
#22 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 12:02
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Minister Magii
Punktów: 2090
Ostrzeżeń: 1
Postów: 394
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Medal

Hm... i tu muszę się zastanowić. Lubię z dubbingiem, ale tylko wtedy, jeśli pasuje on do danej roli i bohatera w filmie. Ale jak się ogląda film z dubbingiem, dajmy np. Cho w CO, to po prostu...Bleee:

Ale napisy mają też i złą, jak i dobrą stronę: Można słuchać orginalnych głosób bohaterów, ale trzeba też wytężyć wzrok żeby cokolwiek przeczytać, ale też ja po np. takim poł-godzinnym oglądaniu z napisami przyzwyczajam się.

A więc moje zdanie jest po połowie ocenione.
Wyślij prywatną wiadomość
!Fantazja F
#23 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 12:14
VIP

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Wybraniec
Punktów: 9813
Ostrzeżeń: 0
Postów: 806
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Medal

Dubbing nigdy mi się nie podobał i nie lubię oglądać filmów, w którym go zastosowano (oczywiście wyłączając filmy animowane, takie jak np. Shrek). Zdecydowanie wolę lektora, ale najbardziej przepadam za napisami. Lektor przydaje się wtedy, gdy oprócz oglądania robię też coś innego, wtedy nie muszę cały czas wpatrywać się w ekran, jak to jest, gdy są napisy. Jednak jeśli skupiam się tylko i wyłącznie na filmie, to najbardziej odpowiada mi właśnie to ostatnie rozwiązanie. Mogę wtedy posłuchać głosów aktorów, a gdy już przyzwyczaję się do akcentu poszczególnych postaci to nawet z częściowo zrezygnować z czytania, dzięki czemu ćwiczę swój angielski. ;P A jeśli film jest w innym języku to poznać parę słów. ^^
http://www.taern.pl/user/LadyVolakis/ Wyślij prywatną wiadomość
~Hermiona_Lily_tusia F
#24 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 13:10
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Prefekt Gryffindoru
Punktów: 431
Ostrzeżeń: 2
Postów: 268
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Hmmm.... to zależy jakie napisy i dubbing. Napisy ogólnie wolę, lecz nie które są takie nie dopasowane, że krew mnie zalewa. A dubbing czasami jest taki nie dobry, że jeszcze gorzej. Wybieram dobre, dokładne i dopasowane napisyJęzyk
__________________
hogsmeade.pl/images/hat/gryffindorm.gif
Wyślij prywatną wiadomość
!Martin Potter F
#25 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 13:16
VIP

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 319
Ostrzeżeń: 0
Postów: 127
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Zawsze wybieram napisy. Po prostu wolę słyszeć tych "prawdziwych" aktorów, którzy tam stoją i mówią swoje kwestie. Według mnie to brzmi lepiej niż na przykład ciągle ten sam głos tłumacza (choć nie zawsze się tak zdarza). Napisy mają tą zaletę,że jak się nie dosłyszy dubingu to trzeba cofać, a napisy są jeszcze przez moment xP.
www.lol-histories.blog.onet.pl Wyślij prywatną wiadomość
~Bella F
#26 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 13:18
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Czwartoroczniak
Punktów: 215
Ostrzeżeń: 3
Postów: 156
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Jeżeli dubbing jest dobry jak np. w Shreku to oczywiście że dubbing, ale w niektórych przypadkach wole anpisy.

__________________
img118.imageshack.us/img118/7256/slyth1copyvf9.png
A jeśli chcecie zdobyć
Druhów gotowych na wiele,
To czeka was Slytherin,
Gdzie cenią sobie fortele.

img254.imageshack.us/img254/8708/slyth2copyil7.png
A przebiegły jak waż Slytherin
Wspiera żadnych władzy l ambitnych.

img360.imageshack.us/img360/1886/slyth3copyau8.png
Slytherin przyjmuje takich,
Co mają czystą krew,
Co mają więcej sprytu
Od uczniów domów trzech.

...Śmierć będzie ostatnim wrogiem , który zostanie zniszczony...
e-graphics.lua.pl Wyślij prywatną wiadomość
~Lilyanne F
#27 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 13:18
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Minister Magii
Punktów: 2043
Ostrzeżeń: 0
Postów: 282
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

To zależy. W komediach preferuję dubbing, ale w reszcie filmów tylko i włącznie napisy, napisy i jeszcze raz napisy =) np. Harrego Pottera nie mogę ścierpieć z Dubbingiem. Niszczy cały efekt magiczny.
Wyślij prywatną wiadomość
~Cee F
#28 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 13:30
Użytkownik

Awatar

Dom: Hufflepuff
Ranga: Dziedzic Hufflepuff
Punktów: 6020
Ostrzeżeń: 0
Postów: 635
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

[ijustify]też czasem jest dobry. Chodzi mi tu przede wszystkim o bajki, typu: Shrek, Rybki z ferajny, Wpuszczony w kanał, Sezon na misia i wiele, wiele innych. Nic nie przebije głosu Stuhra. ^^ I tu dubbing jest trafny, bo i małe dzieci oglądają je, które mogą nie nadążyć jeszcze za czytaniem tekstu, ale i świetnie dobierani są aktorzy do dubbingowania. <:
Jednak jeżeli chodzi o filmy, dubbing to porażnka. Podróż do wnętrza Ziemi 3d czy Harry Potter został pozbawiony pewnych pozytwnych aspektów. ;[ Rzeczywiście lepiej posłuchać głosu aktorów, to znacznie więcej daje. Nasza nauczycielka od angielskiego to wręcz nam poleca takie filmy, bo przynajmniej bardziej osłuchamy się z angielskim. <:
Ale filmów z udziałem Asterixa i Obelixa wprost nie wyborażam sobie bez dubbingu, dialogi śmieszne, świetne i co najważniejsze - wcale nie psują charakteru filmu. ^^[/justify]
Edytowane przez Cee dnia 03-11-2008 18:19
Wyślij prywatną wiadomość
~monis73 F
#29 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 22:11
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Więzień Azkabanu
Punktów: -34
Ostrzeżeń: 1
Postów: 29
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Ja szczerze mówiąc wolę filmy z dubbingiem przynajmniej można coś zrozumieć .Filmy z napisami też są fajne ale to nie to samo Dowcipniś.
Wyślij prywatną wiadomość
~EmmaParkinson F
#30 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 22:13
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Trzecioroczniak
Punktów: 144
Ostrzeżeń: 1
Postów: 78
Data rejestracji: 28.08.08
Medale:
Brak

Lektor - bo i słyszy sie po angielsku i po polsku Rozbawiony
Na napisach tzreba się skupić na napisać, co odwraca uwagę od filmu.
chomcia.blog.onet.pl Wyślij prywatną wiadomość
~Augurey F
#31 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 22:15
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Dorosły Czarodziej
Punktów: 856
Ostrzeżeń: 0
Postów: 93
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Jeśli chodzi o Harry`ego, to zdecdowanie preferuję napisy. Niezgodny z tekstem ruch ust aktorów bardzo mnie rozprasza. No i nawiasem mówiąc lubię słyszeć "oryginalny" głos aktorów. Z kolei biorąc pod lupę filmy dziecinne typu "Shreka" czy innych, to z pewnością dubbing. Polski humor odbiega znacznie od zagranicznego, więc takich zabawnych dialogów w polskiem dialekcie nic nie przebije Oczko
Wyślij prywatną wiadomość
!PWN F
#32 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 22:17
VIP

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Pięcioroczniak
Punktów: 320
Ostrzeżeń: 1
Postów: 82
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Dubbing sprawdza się jedynie w kreskówkach, w filmach jest nie do zniesienia, aż dziw, że wciąż filmy z dubbingiem puszczają.. No ale jak chodzą na nie dzieci które nie mogą nadażyć z czytaniem, to z drugiej strony to wyjaśnia sprawę. Napisy są najlepsze, lepsze nawet od lektora (teraz mówię o dvd, tv ;p) bo lektor zagłusza głos aktorów.
No cóż, jak ktoś mało czyta książek, to później są efekty, że nawet nie może z napisami w filmie nadążyć xP
__________________
,, Ogarnęło mnie straszliwe poczucie samotności. Pierwszy raz od miesięcy znalazłem się w biały dzień sam, nie mając nic do załatwienia i nie potrzebując biec na ulice w obawie, że się dokądś spóźnię. Byłem z dala od zgiełku i oszołomienia, pogrążony w ciszy, której nie mąciły ani dźwięki mechanicznej muzyki, ani podniesione glosy. Nic mnie nie nagliło i wyczułem w tym coś na kształt niejasnej groźby. ''
Wyślij prywatną wiadomość
!Cathy F
#33 Drukuj posta
Dodany dnia 28-08-2008 23:56
VIP

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Dorosły Czarodziej
Punktów: 888
Ostrzeżeń: 0
Postów: 182
Data rejestracji: 11.08.08
Medale:
Brak

Oczywiście, że napisy. Wręcz nie znoszę oglądania filmów z Dubbingiem [za lektorem też nie przepadam], a to przez to, że polski dubbing jest strasznie niedobrany. Podczas oglądania w kinie ZF w poważnych momentach śmiać mi się chciało z głosów aktorów ;f. Dlatego w domu powracam do wersji angielski-napisy. Tak mi jest nawet wygodniej bo nie muszę obserwować niedobranych ruchów i słów, które odbijają si,ę na postrzeganiu gry. Napisy i już.
__________________
Nie uważałeś jak robisz, rób jak uważasz.
Wyślij prywatną wiadomość
~BellatrixLestrange F
#34 Drukuj posta
Dodany dnia 29-08-2008 00:01
Użytkownik

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Pracownik Ministerstwa
Punktów: 1269
Ostrzeżeń: 2
Postów: 375
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Napisy, mimo że słabo znam angielski. Dlaczego? Dubbing w HP jest momentami totalnie sztuczny. A tak na serio to najlepszy byłby lektor xD
paulaaa131.flog.pl Wyślij prywatną wiadomość
~IrenaxD F
#35 Drukuj posta
Dodany dnia 29-08-2008 00:03
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Drugoroczniak
Punktów: 85
Ostrzeżeń: 0
Postów: 30
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Ja tam lubię i napisy i dubbing bo przez napisy dużo się angielskiego nauczyłam. Uśmiech A dubbing jest fajny ponieważ nie trzeba czytać xD Język
Wyślij prywatną wiadomość
!Dominika F
#36 Drukuj posta
Dodany dnia 31-08-2008 12:42
VIP

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Nauczyciel w Hogwarcie
Punktów: 2702
Ostrzeżeń: 0
Postów: 298
Data rejestracji: 25.08.08
Medale:
Brak

Zdecydowanie napisy, ja lubię słuchać jak sobie mówią po angielsku, tym bardziej, że przeważnie głosy aktorów i ich modulacja są o wiele lepsze niż dubbing.
__________________
Bo w ogrodzie rośnie pnącze
w dzikim winie świat się plącze,
bo w ogrodzie dzikie wino
kto je tutaj siał dziewczyno.
Wyślij prywatną wiadomość
~Bajka F
#37 Drukuj posta
Dodany dnia 31-08-2008 12:45
Użytkownik

Awatar

Dom: Ravenclaw
Ranga: Przeciętny Uczeń
Punktów: 181
Ostrzeżeń: 0
Postów: 57
Data rejestracji: 29.08.08
Medale:
Brak

Skłaniam się w pół twórcami napisów. Polski dubbing to kompletna porażka - a już najbardziej głos Pottera. ; /
__________________
Emily nie jest nienormalna, ona jest po prostu inna niż wszyscy
schrei.fbl.pl Wyślij prywatną wiadomość
!Lady Shadow F
#38 Drukuj posta
Dodany dnia 31-08-2008 12:56
VIP

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Opiekun Slytherinu
Punktów: 3615
Ostrzeżeń: 0
Postów: 630
Data rejestracji: 27.08.08
Medale:
Brak

Ja wolę zdecydowanie napisy niż lektor. Lektor to jest dobry tylko do bajek a do filmów to preferuję napisy. Lubię sobie obejrzeć film w oryginalnej ścieżce dźwiękowej.
__________________
"Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow."
Wyślij prywatną wiadomość
~zakochana04 F
#39 Drukuj posta
Dodany dnia 31-08-2008 12:59
Użytkownik

Awatar

Dom: Gryffindor
Ranga: Animag Lew
Punktów: 556
Ostrzeżeń: 0
Postów: 268
Data rejestracji: 26.08.08
Medale:
Brak

Polski dubbing jest fatalny, ale i tak z niego korzystam. Kiedy mam napisy skupiam się na czytaniu, a nie na filmie...
www.inna-hermiona.xt.pl Wyślij prywatną wiadomość
~Alexa96 F
#40 Drukuj posta
Dodany dnia 31-08-2008 13:00
Użytkownik

Awatar

Dom: Slytherin
Ranga: Charłak
Punktów: 6
Ostrzeżeń: 0
Postów: 14
Data rejestracji: 28.08.08
Medale:
Brak

Ja wole napisy nie tylko w HP! Bo można np. nauczyć się dobrej wymowy po angielskuOczko
Wyślij prywatną wiadomość
Przeskocz do forum:
RIGHT